一苍头赞谒,两赤脚扶行。
医柰毋吟咏,宾嗔不送迎。
都忘虚室白,时梦小窗明。
回首然藜地,谁怜老更生。

第一首:

一个仆人在赞谒我(赞美我),两个赤脚的仆人扶行。

医生你不要吟咏着诗句,客人你嗔怒着我不迎送。

都忘了那空室白茫茫,时常梦到小窗明闪闪。

回头看来路是那藜地,谁可怜我老更生?

注释:

苍头:仆人。

医柰:不要。

虚室:这里指自己的书房。

然藜地:犹言“草野”,借指隐士的生活。

赏析:

这是一首描写归隐生活的诗。诗人在雪后第二天早晨起来,看见仆人和两个赤脚的仆人扶他上马,仆人赞他,仆人嗔他不送他上路,诗人感到十分感激。他想起自己已经多年没有出仕为官了,于是写下了这首《咏怀》。

译文:

一个仆人在赞美我(赞美我),两个赤脚的仆人搀扶着我走。

医生你不要吟咏着诗句,客人你嗔怒着我不迎送。

都忘了那空室白茫茫,时常梦到小窗明闪闪。

回头看来路是那草野,谁可怜我老更生?

第二首:

一个仆从在赞谒我(赞美我),两个赤脚的仆从搀扶着我。

医生你千万不要吟咏着诗句,客人你嗔怒着我不送迎。

都忘了那空室白茫茫,时常梦见小窗明闪闪。

回头看来路是那草野,谁能怜惜我这衰老的人呢?

注释:

苍头:仆人。

医柰:你不要。

虚室:这里指自己的书房。

然藜地:犹言“草野”。

赏析:

这是一首写归隐生活的诗。前两句写仆人赞谒、仆人搀扶的情景;三、四句是说主人不要吟诵诗篇、客人不要送别;五、六句是说主人忘记室内一片空白,常常梦见自己有小窗明灭;七、八句是说回头看来路时,发现是一片荒草之地,没有人怜惜我这个衰老的人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。