塘水年时似练湖,春来亦已化平芜。
农官久废存遗址,樵子公行作坦途。
苇折鹭藏身不得,萍乾鱼以沫相濡。
桔槔伊轧声如泣,借问龙公睡稳无。
诗句释义与注释如下:
撷阳塘:
- 撷阳:取自“撷芳”,意味着摘取、采摘美好的事物,这里指摘取或捕捉阳光。
- 塘:此处指一个自然景观或者人工湖。
- “年时似练”:比喻塘水清澈如细长的白绢。
译文:
每年春天来临时,池塘如同一条细长的白绢,美丽而宁静。
春来亦已化平芜:
- 春来:春天到来时。
- 平芜:平坦的草地,形容草地被耕作后变得很平整。
- “亦”:副词,表示也、同样。
- 结合上下文来看,这句话描绘的是春天到来时,曾经是耕地的地方已经变成了平坦的草地的景象。
译文:
春天来临,这片曾是农地的池塘也变成了平坦的草地。
农官久废存遗址:
- 农官:古代负责农业管理的官员。
- 久废:长时间废弃未用。
- 存遗址:保留下来的旧建筑或遗迹。
- 这句话表达的是这个曾经是农地的池塘,现在成为了一片农田,但农官的遗迹却依然保存在那里。
译文:
长久以来,农官的治理场所(即农地)已经荒芜,只剩下了遗迹。
樵子公行作坦途:
- 樵子:樵夫,即砍柴人。
- 公行:公共的道路。
- 作坦途:变为平坦的道路。
- 这句话描述的是樵夫们走在这片曾经的农地上,现在已经变成了平坦的路。
译文:
樵夫们走过,将这片曾经是农地的池塘变成了平坦的道路。
苇折鹭藏身不得:
- 苇折:苇草折断。
- 鹭:一种水鸟。
- 藏身:躲藏起来。
- 这句诗描述了春天到来时,苇草折断,鹭鸟无处可躲,只能躲在草丛中。
译文:
春天来临,折断的芦苇使得鹭鸟无处躲藏,只能躲藏在草丛之中。
萍乾鱼以沫相濡:
- 萍乾:干枯的浮萍。
- 鱼以沫相濡:鱼儿相互之间用浮沫来润滑身体。
- 这句诗描绘的是池塘中的浮萍干枯,鱼儿在水面上相互摩擦,彼此帮助。
译文:
池塘中的浮萍干枯,鱼儿在水中相互摩擦,互相帮助,仿佛在说:“你擦吧”。
桔槔伊轧声如泣:
- 桔槔:一种用来灌溉的工具。
- 伊轧:象声词,形容机械运作的声音。
- 这句诗描述了桔槔机器的运转声音,像是在哭泣一样。
译文:
那机械运转发出的声音,听起来就像有人在哭泣一样。
借问龙公睡稳无:
- 龙公:这里指龙王。
- 睡稳:睡得安稳。
- 这句诗表达了诗人对龙王是否安稳的疑问。
译文:
我好奇地问龙王,你今晚睡得安稳吗?