闻道君侯欲解麾,士农攀卧共依依。
野人恨作滕民晚,州牧能如结辈稀。
虽有荔枝懒包贡,亦无薏苡可囊归。
诸公万一询衰朽,为说羊裘坐钓矶。
解析:
诗句解释与翻译:
- 闻道君侯欲解麾
- 闻: 听见,得知。
- 道: 说,报告。
- 君侯: 对官员的尊称。
- 欲: 想要。
- 解麾: 卸去军职,即离开军队。
- 译文: “听说”你打算“卸去军职”,离开军队。
- 士农攀卧共依依
- 士农: 泛指读书人、农夫。
- 攀卧: 依附、依偎。
- 共: 一起。
- 依依: 形容依恋不舍的样子。
- 译文: 读书人和农夫们“依附、依偎”在一起,非常依恋不舍。
- 野人恨作滕民晚
- 野人: 指隐居者或未仕的人士。
- 滕民: 滕县的居民。
- 恨: 后悔。
- 译文: 我作为隐士,对于成为滕县的一员感到“后悔”。
- 州牧能如结辈稀
- 州牧: 指地方长官。
- 结辈: 同辈中的人。
- 稀: 稀少。
- 译文: 你作为地方长官,能像那些志同道合的人一样“稀少”。
- 虽有荔枝懒包贡
- 虽: 尽管。
- 有: 存在。
- 荔枝: 一种水果。
- 懒: 不喜欢做某事。
- 包贡: 进贡。
- 译文: 即使有荔枝,我也“懒得进贡”。
- 亦无薏苡可囊归
- 亦: 也。
- 无: 没有。
- 薏苡: 一种植物。
- 可: 可以。
- 囊: 装。
- 归: 带回。
- 译文: 也没有那种可以用来包裹的东西带回去。
- 诸公万一询衰朽
- 诸公: 对上级的敬称。
- 万一: 表示假设,或许。
- 询: 询问。
- 衰朽: 衰老破旧。
- 译文: 如果各位领导“或许”询问我“衰老破旧”。
- 为说羊裘坐钓矶
- 为说: 用来说明,为了解释。
- 羊裘: 用羊毛制成的衣服,比喻隐居生活。
- 坐钓矶: 坐在钓鱼矶上,形容隐居生活悠闲。
- 译文: 我用来说明,就是穿着羊毛衣服,过着悠闲地坐在钓鱼矶的生活。
注释与赏析:
这首诗是徐守寺正二首之一,通过描述自己对官场和隐居生活的不同态度,表达了诗人对自由生活的向往和对社会现实的不满。全诗语言朴实,情感真挚,体现了诗人高尚的品德和坚定的信念。