仗下鸣曾惊众听,省中语不愿人传。
骚留屈子芳菲在,史视胡公粪土然。
士到后凋方见节,世除勇退别无仙。
遥知洛下诸君子,应笑侬诗老放颠。
【注】
- 仗:指朝廷。鸣曾:鸣响,传扬。
- 省中语不愿人传:省中话,即朝中话。不愿人传,不愿被传播出去。
- 骚留屈子芳菲在:屈原的《离骚》留在世上,其美好之处仍可欣赏到。
- 史视胡公粪土然:司马迁(字子长)看待董狐(名直),就像对待粪土一样的鄙视。
- 士到后凋方见节:到了晚年才显露出节操的人才是真正的贤者。
- 世除勇退别无仙:世上只有像张良(字子房)那样勇敢地辞官而退的人才是真正的仙人。
- 遥知洛下诸君子:远远地知道洛阳的诸位先生。
- 应笑侬诗老放颠:应该笑我这首诗太古怪、太狂放。
【赏析】:
此诗为作者寄给汤伯纪侍郎(字子美)的两首诗。第一首写自己的诗歌创作,第二首写汤伯纪的为人处世。
第一首诗,前两句写自己诗歌的传播情况,第三句写自己对历史人物的评价,第四句写自己的节操。第五句写自己晚年才显露出节操,第六句写自己有才能的人勇于辞官,第七句写自己与世间所谓的“仙人”不同。最后一句写自己认为汤伯纪的行为比自己更高尚。
作者赞扬汤伯纪的为人处世,认为他比世间的所谓圣人还要高尚。