秧愁晴暴死,花怕雨摧残。
野老非常惧,天公不自安。
春旱
秧苗因天气晴朗而遭受死亡,花朵也害怕雨水的摧残。
老农对春旱非常担心,天公也因此感到不安。
秧愁晴暴死,花怕雨摧残。
野老非常惧,天公不自安。
春旱
秧苗因天气晴朗而遭受死亡,花朵也害怕雨水的摧残。
老农对春旱非常担心,天公也因此感到不安。
慷慨生哀出自《沁园春 · 梦孚若》,慷慨生哀的作者是:刘克庄。 慷慨生哀是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 慷慨生哀的释义是:壮烈激昂,心中充满悲哀。 慷慨生哀是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 慷慨生哀的拼音读音是:kāng kǎi shēng āi。 慷慨生哀是《沁园春 · 梦孚若》的第25句。 慷慨生哀的上半句是:但凄凉感旧。 慷慨生哀的全句是:饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回
但凄凉感旧出自《沁园春 · 梦孚若》,但凄凉感旧的作者是:刘克庄。 但凄凉感旧是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 但凄凉感旧的释义是:但凄凉感旧:感慨往事的凄凉。 但凄凉感旧是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 但凄凉感旧的拼音读音是:dàn qī liáng gǎn jiù。 但凄凉感旧是《沁园春 · 梦孚若》的第24句。 但凄凉感旧的上半句是:披衣起。 但凄凉感旧的下半句是:慷慨生哀。
披衣起出自《沁园春 · 梦孚若》,披衣起的作者是:刘克庄。 披衣起是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 披衣起的释义是:披衣起:穿上衣服起床。 披衣起是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 披衣起的拼音读音是:pī yī qǐ。 披衣起是《沁园春 · 梦孚若》的第23句。 披衣起的上半句是:万户侯何足道哉。 披衣起的下半句是:但凄凉感旧。 披衣起的全句是:饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽
万户侯何足道哉出自《沁园春 · 梦孚若》,万户侯何足道哉的作者是:刘克庄。 万户侯何足道哉是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 万户侯何足道哉的释义是:万户侯何足道哉:万户侯,古代指食邑万户的侯爵,此处指显赫的地位和财富;何足道哉,表示这些并不值得看重。释义为:显赫的地位和财富并不值得看重。 万户侯何足道哉是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 万户侯何足道哉的拼音读音是:wàn hù hóu
遇高皇帝出自《沁园春 · 梦孚若》,遇高皇帝的作者是:刘克庄。 遇高皇帝是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 遇高皇帝的释义是:遇到高尚的皇帝。 遇高皇帝是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 遇高皇帝的拼音读音是:yù gāo huáng dì。 遇高皇帝是《沁园春 · 梦孚若》的第21句。 遇高皇帝的上半句是:使李将军。 遇高皇帝的下半句是:万户侯何足道哉。 遇高皇帝的全句是:饮酣画鼓如雷
使李将军出自《沁园春 · 梦孚若》,使李将军的作者是:刘克庄。 使李将军是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 使李将军的释义是:使李将军:派遣李将军前往。 使李将军是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 使李将军的拼音读音是:shǐ lǐ jiāng jūn。 使李将军是《沁园春 · 梦孚若》的第20句。 使李将军的上半句是:机会方来。 使李将军的下半句是:遇高皇帝。 使李将军的全句是
机会方来出自《沁园春 · 梦孚若》,机会方来的作者是:刘克庄。 机会方来是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 机会方来的释义是:机会方来:指恰逢其时的机会即将到来。 机会方来是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 机会方来的拼音读音是:jī huì fāng lái。 机会方来是《沁园春 · 梦孚若》的第19句。 机会方来的上半句是:书生老去。 机会方来的下半句是:使李将军。 机会方来的全句是
书生老去出自《沁园春 · 梦孚若》,书生老去的作者是:刘克庄。 书生老去是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 书生老去的释义是:书生老去:指诗人自己年岁渐长,未能实现抱负和理想。 书生老去是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 书生老去的拼音读音是:shū shēng lǎo qù。 书生老去是《沁园春 · 梦孚若》的第18句。 书生老去的上半句是:功名未立。 书生老去的下半句是:机会方来。
功名未立出自《沁园春 · 梦孚若》,功名未立的作者是:刘克庄。 功名未立是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 功名未立的释义是:功名未立:指尚未取得功勋和名声。 功名未立是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 功名未立的拼音读音是:gōng míng wèi lì。 功名未立是《沁园春 · 梦孚若》的第17句。 功名未立的上半句是:叹年光过尽。 功名未立的下半句是:书生老去。 功名未立的全句是
叹年光过尽出自《沁园春 · 梦孚若》,叹年光过尽的作者是:刘克庄。 叹年光过尽是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 叹年光过尽的释义是:叹年光过尽:感叹时光流逝,年华已逝。 叹年光过尽是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 叹年光过尽的拼音读音是:tàn nián guāng guò jǐn。 叹年光过尽是《沁园春 · 梦孚若》的第16句。 叹年光过尽的上半句是:谁信被晨鸡轻唤回。
寒食清明十首 村酒家家熟悉,溪船处处通达。香山妄分真假,学士与谁共度? 译文: 村中每家都自酿美酒,溪边船只往来不断。真假难辨的香气在山谷间徘徊,那些学士们又是谁陪伴? 注释: 村酒:指村中每家所自酿的美酒。家家熟:每家都自酿美酒,非常熟悉。溪船:泛指沿溪而流的小舟。处处通:处处都畅通无阻。香山:此处指山林或山谷,是文人墨客常去之地。妄分:难以区分真伪。真假难辨的香气在山谷间徘徊
诗句原文: 村酒家家熟,溪船处处通。 香山妄分别,学士与谁翁。 接下来是诗意解析: - 村酒家家熟:这一句表达了乡村中每家每户都能酿制出美味的村酒,反映了乡村生活的丰富多彩和自给自足的特点。 - 溪船处处通:描绘了乡村地区水路交通发达,溪船可以畅通无阻地到达每个村落。 - 香山妄分别:这里可能是对某种文化或思想流派的讽刺或批评,香山代表了一种特定的观念或者学派
注释: 向来:以前,过去。指作者在朝为官。閤老:旧时对宰相的尊称。归去:指退隐。园翁:指退隐后的园林主人。须发已华皓:指人的头发和胡须都已白了。紫薇药应红:用紫薇花来比喻自己。 赏析: 这首诗是作者退居田园后写的十首诗中的第二首。诗人以“閤老”自比,表明自己曾经为官,现在归隐做园林之主。接着以“园翁”自喻,表示自己已经头发花白,岁月不饶人,希望像紫薇花一样永远鲜艳
【解析】 “春旱”即春天干旱。第一句写乐年之丰,何曾见饱?第二句写春阴忽又晴,第三句写一之其可再,四者每难并。“乐岁”指丰收之年,“何尝”表示不曾、从来没有的意思,“饱”是说丰年粮食多得吃不完;“春阴”是指初春时阴沉的天气,“忽又晴”是说春阴过后,天气晴朗;“一之”指一种情况,“其可再”是说一种事情不可能再发生两次;“四者”指四种情况。“每难并”是说这四种情况很难同时发生或并存。 【答案】
【注释】黄流:指黄河;黑汁:形容乌云的颜色;丰九扈:指黄河上游的九个县;千村:指黄河下游的一千多个村庄。 译文: 春旱,雨水像黄河一样决堤奔涌,云彩像浓重的黑色汁液翻滚着,还没有说(天)要下大雨,就已经感到了大地上一片丰收的景象。 赏析: 首句“雨似黄流决”,写春旱,以黄河比喻春旱之水。黄流决,就是黄河水流泛滥,冲破河堤。这一句把春旱的严重性表现出来。“决”字是关键词
【注释】 周匝:环绕。荒原:荒野。断港:指被水淹没的港口,引申为水路交通不便的地方。马鬃渠:指灌溉渠道上的水流。龙骨:指河底的石梁、沙墩等障碍物。尔何功:你有什么功劳?尔:你。 【赏析】 此诗写诗人在荒原上见到的春旱景象和由此而生发的感慨。首句点明荒原,次句说水路不通,末句以马鬃渠和龙骨作比,说明春旱之严重。全诗语言朴实,意境深远