曾客乌衣看落花,春风吹影傍天涯。
茅檐亦有安巢地,何必王家与谢家。
燕二首
曾客乌衣看落花,春风吹影傍天涯。
茅檐亦有安巢地,何必王家与谢家。
注释
曾客乌衣:曾经居住在乌衣巷。
看落花:欣赏落花的美丽。
春风吹影:春风拂过带来的影子。
傍天涯:靠近天边。
茅檐:简陋的屋顶。
安巢地:栖息的地方。
王家:指贵族或富有人家。
谢家:指高贵或有名望的家庭。
译文
我曾经在乌衣巷里观赏落花,春风轻拂着影子,轻轻摇曳,仿佛在诉说着远方的故事。简陋的茅屋也有自己的安息之地,为何要羡慕贵族或有名望的家庭呢?
赏析
这首诗通过细腻的语言和丰富的意象,展现了一个女子对远方丈夫的深切思念。诗中运用了“看落花”和“春风”等自然景物,表达了一种淡淡的哀愁和对美好生活的向往。同时,通过对简单生活环境的描绘,反衬出人物内心的丰富情感和高尚品格。