屋山无笋圃无蔬,釜冷樽空客至疏。
说与厨人稀作粥,老夫留腹要盛书。
屋山无笋圃无蔬,釜冷樽空客至疏。
屋山:即屋后山,指屋后的竹园。
笋圃:种有竹笋的园子。
说与厨人稀作粥,老夫留腹要盛书。
说与厨人:告诉厨师(或仆人)。
稀:稀少。
作粥:熬粥。
要盛书:要用来装订书籍。
译文:
屋后竹林里没有新笋,菜园子里没有蔬菜;
锅里水凉了,酒杯也空了,客人到了又走散;
告诉厨师(或仆人)少熬点粥,我肚子饿得慌;
留着肚子,准备用它来盛装书籍。
赏析:
这是一首写自己清贫生活的诗,诗人在屋后屋前种满了竹,但是竹却很少长得茂盛,菜园里更是一片荒芜。他发现家里连米都吃不完了,而那些粮食都被用来做粥喝了。他只好把剩下的食物留给自己吃,好让自己能够继续读书。这体现了诗人高尚的品质和淡泊名利的生活态度。