陌上行人甲在身,营中少妇泪痕新。
边城柳色连天碧,何必家山始有春。
赠防江卒六首
边城柳色连天碧,何必家山始有春。
注释翻译赏析
- 注释
- 陌上行人甲在身:指戍边士兵身着铠甲。
- 营中少妇泪痕新:指戍边士兵的家中妻子因思念而流泪。
- 边城柳色连天碧:边城的柳树绿意盎然,与天空相接。
- 何必家山始有春:边城的春天不需要等到回到家乡才能欣赏到。
- 翻译
- 在战场上,士兵们身穿铠甲,肩负重任。
- 在军营中,少妇们因思念远方的丈夫而泪水涟涟。
- 边城的柳树翠绿欲滴,与天空连成一片,生机勃勃。
- 为什么只有在回到家才能感受到春天的气息呢?
- 赏析
这首诗通过描绘士兵们在前线的艰辛生活和对家的深切思念,展现了战争的残酷性和将帅的无能。诗中的“边城柳色连天碧”和“何必家山始有春”表达了一种对比:即使在边远的战场,春天也如约而至。这种景象反映了诗人对士兵们牺牲的同情以及对和平生活的向往。