草草衣装挈自随,婿贫毕竟与齐眉。
绝胜京洛倾城色,锁向侯门作侍儿。

释义:

匆匆忙忙收拾行囊,随从丈夫去田舍。丈夫贫穷我无惧,毕竟与丈夫同甘共苦。比起京城美女的倾城之色,我宁愿锁在侯门当侍妾。

注释:

  1. 草草:匆忙,急忙的样子
  2. 挈(qiè)自随:带着,随身携带
  3. 婿贫:指丈夫贫寒
  4. 毕竟:最终,终究
  5. 齐眉:古代男女成亲时,男方要俯首称女方为“齐眉”,表示夫妻和睦,这里指平等相处
  6. 绝胜:比得上,胜过
  7. 洛:洛阳,古都名,这里泛指京城
  8. 倾城色:指女子美貌,倾国倾城,形容女子容貌非常美丽
  9. 锁向:锁进的意思,把…锁进,比喻将人囚禁或软禁起来
  10. 侯门:贵族、官僚家庭的宅第,也泛指富贵人家
  11. 侍儿:仆人或侍女
    译文:
    匆匆忙忙收拾行李,随身带着不停留。丈夫贫困我无惧,最终我们能平等相守。比京城里的美女们更美丽动人,我宁愿把自己锁在富贵人家当女佣。赏析:这首诗描绘了诗人对妻子深深的爱意和尊重之情。诗中通过对比京洛的倾城之色与自己的妻子,表达了诗人对妻子的赞美和珍视。同时也反映了当时社会对女性地位的轻视和压迫,以及诗人对改变这种状况的渴望。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。