导吏仓忙乞调兵,未应机动遣鸥惊。
传闻老子单车至,惭愧偷儿让路行。
循梅路口四首
导吏仓忙乞调兵,未应机动遣鸥惊。
传闻老子单车至,惭愧偷儿让路行。
注释与赏析:
- 导吏:古代负责引导和维持秩序的官员。
- 仓忙:匆忙、急忙的样子。
- 乞调兵:请求调动兵力。
- 动:移动,这里指调动。
- 鸥:此处泛指水鸟。
- 惭愧:表示自谦。
- 偷儿:小偷或不法之徒。
- 让路行:主动为别人让路。
- 译文:
导吏们因事务紧急而匆匆赶来,却未能及时应对突发情况,使得本该机动的部队措手不及。有传言称,有位高僧驾着一辆单车来到此地,反而让那些小偷小摸之人感到羞愧,自觉地让开了道路。
翻译:
The officials were rushing to the scene due to urgent matters, but failed to respond in time when it was needed. It’s said that a master of Buddhism came with his own bicycle to this spot and made thieves feel ashamed and let them out of their way.
赏析:
这首诗通过描述导吏在应急情况下的行动以及小偷的反应,展示了人们在面对困境时的不同态度。诗人通过对比展现了不同人物的性格和道德观,同时也反映了社会中存在的不公和道德缺失问题。