久作辽天独鹤飞,镜鸾馀念尚依依。
荒山野水苏溪路,愁绝鳏翁挈影归。
【注释】
石塘:地名,在今浙江桐乡市北。
辽天:辽代的天空,这里指北方的辽国。
独鹤飞:一只鹤独自飞翔。
镜鸾:镜子中鸾鸟的形象。
馀念:残留的思念。
依依:情意绵绵的样子。
苏溪路:流经石塘的一条小河。
鳏翁:年老无妻的人,这里借指自己。
归:回到家乡。
【译文】
我很久没有离开石塘了,就像一只孤独的鹤独自飞翔。
镜子里的鸾鸟形象还在留恋着我,我的思绪依然缠绵不断。
荒山野水间的小路上,我行走着,心中充满了愁苦。
我多么希望能像那孤身一人的老人一样,提着影回家。
【赏析】
这首诗写于诗人晚年流落石塘时。“久作”两句是说自从远离故乡之后,就再也没有见过故乡的山水;而对故国的眷恋之情却依然如旧,仍然常常萦绕在心中,难以排遣。首句“久作辽天独鹤飞”,是写自己长期漂泊在外,如同一只孤鹤独自飞向辽天(即辽国)一般,表达了作者长期流离失所、飘泊不定的感慨。
“镜鸾馀念尚依依”,是说在镜中看到鸾鸟的形象时,还留有对故乡的眷恋之情。“犹依依”,既表现了作者对故乡的深切怀念,也表现了自己内心的矛盾和彷徨不安。
“荒山野水苏溪路”,是写自己在荒山野水间行走的情景,这既是实写,也是虚写。“苏溪路”,即流经石塘的一条小河。“荒山野水”四字,写出了诗人流落他乡时的荒凉景象,同时也反映了当时社会的动乱和人民生活困苦的状况。
最后二句“愁绝鳏翁挈影归”,是说自己多么希望能像那孤身一人的老人一样,提着影子回家。这句诗既表达了自己对故乡的深深眷恋之情,又表现出自己内心的痛苦和无奈。