十载芳洲采白蘋,移舟弄水赏青春。
当时自倚青春力,不信东风解误人。
【注释】
芳洲:美丽的水洲。
白蘋(pín):一种水草,白色。
弄水:在水上游戏。
当时自倚青春力:当时自己凭着青春的力量。
解误人:会误人。
【译文】
十年来我在芳洲采白蘋,移舟弄水欣赏春天的景色。
当初凭借青春的力量,不相信东风会误人。
【赏析】
此诗写诗人与妓女兜娘之间的感情生活。首句写诗人对兜娘的眷恋,从她年轻漂亮、有姿色说起。第二句写诗人与兜娘的恋情,从她为兜娘唱曲说,第三句写两人的私情。第四句写诗人对她的依恋之情。全诗以时间为线索进行叙述。