炎歊郁然蒸,午景炽方焰。
子来清风兴,萧萧吹几簟。
又如沃琼浆,遽饮不知厌。
嗟予学苦晚,白首困铅椠。
危疑奚所质,孔孟久已窆。
群儒窒自私,惟子通且赡。
幸时丐赢馀,屡得饱饥歉。
严严春秋经,大法谁敢觇。
三才失纲纪,五代极昏垫。
盗窃恣胠箧,英雄争奋剑。
兴亡两仓卒,事迹多遗欠。
才能纪成败,岂暇诛奸僭。
闻见患孤寡,是非谁证验。
尝欣同好恶,遂乞指瑕玷。
反蒙华衮褒,如誉嫫母艳。
救非当在早,已暴何由敛。
苟能哀癈痼,其可惜针砭。
风舲或许邀,湖绿方滟滟。
这首诗是唐代诗人杜甫的《奉赠韦左丞丈二十二韵》。
以下是诗句和译文的对应:
炎歊郁然蒸,午景炽方焰。
译文:烈日炎炎,阳光炽热如火焰。
注释:炎歊,强烈的阳光。郁然,茂盛的样子。蒸,热气蒸腾。午景,正午的太阳。炽,燃烧。方,正好。焰,火焰。
赏析:开篇即描绘了炎热的夏日景象,为后文的创作铺垫了背景。子来清风兴,萧萧吹几簟。
译文:你来了,一阵清风带来凉爽,轻轻吹拂过竹席。
注释:子,你。来,到来。清风,清凉的风。兴,兴起。萧萧,形容风声。几簟,竹席。簟,竹制的床或垫子。
赏析:诗人以风起竹席为意象,形象地描绘了清风带来的凉爽感觉,同时也表达了诗人对自然之美的赞美。又如沃琼浆,遽饮不知厌。
译文:又如同美酒般醇厚,一喝就喝得津津有味,不知满足。
注释:又,再次。沃,滋润。琼浆,美酒。遽,突然。饮,喝酒。不知厌,不知足。
赏析:诗人通过比喻的手法,将清风比作琼浆,形象生动地描绘了清风给人带来的舒适感受,同时也表达了诗人对清新自然的热爱。嗟予学苦晚,白首困铅椠。
译文:叹息我学习太晚了,头发都变白了还在做学问。
注释:嗟,叹息。予,我。学,学习。苦晚,学习的时间晚了。铅椠,指写作时用的笔和纸。
赏析:诗人以自叹的口吻,表达了自己对知识的渴望和对学习的执着,同时也流露出对时光流逝的无奈和感慨。危疑奚所质,孔孟久已窆。
译文:面对疑惑,又能有什么证据呢?孔子、孟子这些圣贤早已离世了。
注释:危疑,面临困境时的疑惑。奚,何。所质,用来证明的东西。孔孟,指孔子和孟子这两位儒家圣贤。已,已经。窆,埋葬。
赏析:诗人以提问的方式,表达了对古代圣贤智慧的敬仰和对现实困惑的无奈。群儒窒自私,惟子通且赡。
译文:其他的学者只关注个人利益,只有你心胸开阔、学识渊博。
注释:群儒,众多的学者。窒,闭塞。自私,只顾个人利益。惟子,只有你。通,通达。赡,丰富。
赏析:诗人通过对其他学者的批评,突出了自己与他们的不同之处,同时也赞扬了自己的才华和学识。幸时丐赢馀,屡得饱饥歉。
译文:幸运的是有时能从上司那里得到一些剩余的钱,能够解决饥饿问题。
注释:幸,幸运。丐,请求。赢余,剩余的钱。饥歉,饥饿。
赏析:诗人通过描述自己的生活状态,表达了对生活的艰辛和对恩惠的感激之情。严严春秋经,大法谁敢觇。
译文:严峻的春秋经书,谁也不敢窥探其中的深意。
注释:严严,严谨严肃。春秋经,古代的一种史书,主要记载春秋时期的历史事件。大法,深刻的思想或道理。觇,窥探。
赏析:诗人通过对比春秋经书的严谨与个人的浅薄,表达了对知识深度的追求和对自我提升的决心。三才失纲纪,五代极昏垫。
译文:天地人三才失去了纲纪秩序,历史上的五代更是陷入了混乱不堪的境地。
注释:三才,指天地人。失纲纪,失去正常的秩序和规律。昏垫,混乱不堪。
赏析:诗人通过对历史现象的描绘,表达了对国家和社会现状的忧虑和对未来的期待。盗窃恣胠箧,英雄争奋剑。
译文:盗贼猖獗,肆无忌惮地窃取财物;英雄们为了正义而英勇斗争。
注释:盗,小偷。胠箧,打开箱子偷窃财物。恣,任意。胠箧,同“撬”。竞,竞相。奋剑,挥剑战斗。
赏析:诗人通过描绘盗贼猖獗和英雄斗争的场景,表达了对社会不公和人民抗争的愤怒和赞赏。兴亡两仓卒,事迹多遗欠。
译文:国家的兴盛和衰落都是在仓促中发生的,许多重要的事迹也未能完全记录下来。
注释:兴亡,国家的兴盛和衰落。仓卒,匆忙的样子。遗欠,遗漏未记录。
赏析:诗人通过反思历史的得失,表达了对国家命运的关注和对历史记忆的重视。才能纪成败,岂暇诛奸僭。
译文:用才能记录成功和失败的事情,哪有闲暇去惩治那些奸邪之徒。
注释:纪,记录。成败,成功和失败。岂暇,哪里有闲暇。诛,惩治。奸僭,奸邪的人和超越道德的行为。
赏析:诗人以历史的角度审视自己,表达了对历史责任和使命的认识和担当。闻见患孤寡,是非谁证验?
译文:听到看到的都是关于孤独寡居的苦难之事,是非对错又有谁来验证呢?
注释:闻见,听到看到的。孤寡,孤独寡居的人。证验,验证。谁,谁可以。
赏析:诗人通过对社会现象的观察和思考,表达了对民生疾苦的关注和对社会问题的深思。尝欣同好恶,遂乞指瑕玷。
译文:曾经喜欢与别人共同喜好和厌恶的事物,于是请求指出其中的缺点和错误。
注释:尝欣同,曾经喜欢和其他人一起。同好恶,共同喜好和厌恶的事物。遂,于是。乞,请求。指瑕玷,指出缺点和错误。
赏析:诗人以谦逊的态度表达自己对他人的欣赏和尊重,同时也体现了自己的谦虚和包容之心。反蒙华衮褒,如誉嫫母艳。
译文:反而被皇帝赞誉为有华美的礼服装饰的美妇(比喻),就像赞美一个丑陋的女人一样令人发笑。
注释:蒙,蒙受。华衮褒,华丽的礼服和褒奖的话语。嫫母,丑女。如,像。誉,称赞。
赏析:诗人巧妙地运用比喻和反讽的手法,表达了自己虽然受到赞誉但实际上并不值得夸赞的自嘲和幽默感。同时,这也反映了诗人对于世俗名利的淡然和内心的真实情感。