子聪江山禀,弱岁擅奇誉。
盱衡恣文辩,落笔妙言语。
胡为冉冉趋,三十滞公府。
美璞思善价,浮云有夷路。
大雅恶速成,俟命宜希古。
这首诗是唐代诗人王维创作的七言律诗。下面是逐句的翻译以及注释和赏析:
子聪江山禀,弱岁擅奇誉。
译文:你聪明英俊,年少成名,享有崇高声望。
注释:子聪:指你的名字或别号。江山禀:形容你的才华与天资。弱岁:年轻时。擅奇誉:享有崇高的名声。
赏析:首联点明题旨,赞美了主人公年轻时期就已崭露头角的才华。盱衡恣文辩,落笔妙言语。
译文:他善于运用文辞辩论,下笔如有神助,言辞优美。
注释:盱衡:审视、权衡。恣:放纵自如。落笔:指下笔写作。妙言:优美的话语。
赏析:这两句描写了主人公文才出众,能够自由挥洒文字,言辞优美动听。胡为冉冉趋,三十滞公府。
译文:为何慢慢步入仕途,到了三十岁仍困顿在官府之中?
注释:胡为:为什么。冉冉:缓慢的样子。趋:走向,引申为步入仕途。三十:指三十岁。滞:滞留。
赏析:这两句反映了主人公因才华出众而被朝廷录用,但因种种原因而未能得到重用,导致仕途不顺。美璞思善价,浮云有夷路。
译文:美好的玉石需要寻找合适的位置以发挥其价值,浮云虽然飘忽不定,但仍有找到归宿的道路。
注释:美璞:指美好的玉石。善价:适宜的价格或地位。浮云:飘渺的云雾。夷路:平坦的道路,比喻合适的出路。
赏析:这两句表达了诗人对人生道路选择的深刻思考。即使美好的东西也需要找到一个正确的位置才能发光发热,而飘渺的云雾也总有找到归途的时候。大雅恶速成,俟命宜希古。
译文:真正的雅士厌恶速成之物,等待天命应顺应古代的规矩。
注释:大雅:指高雅的人。恶:厌恶。速成:迅速成功。俟命:等待时机。希古:希望符合古代的规范。
赏析:这两句强调了真正的雅士追求的是长期积累和沉淀,而不是急功近利。这与现代社会中浮躁、急功近利的态度形成鲜明对比,体现了作者对于传统文化的尊重和传承。