远庵家学在,持此去为官。
冰雪吾身白,风霜吏胆寒。
一心毋妄用,百姓自相安。
贤者妙为政,谁言宰剧难。
【注释】
- 远庵家学在:指赵安仁家学渊源深远。
- 持此去为官:拿着这些学问去做官,意谓以家学治国。
- 冰雪吾身白:比喻清廉高洁。
- 风霜吏胆寒:形容官员的清廉和坚韧。
- 一心毋妄用:全心全意为民所用。
- 百姓自相安:老百姓自己能够相互安定。
- 贤者妙为政:有才能的人治理国家非常出色。
- 谁言宰剧难:谁说做官很难呢?
【译文】
赵安仁家学深厚,带着这些去当官吧。
清廉如冰,纯洁无瑕,一身正气;
面对风霜,不畏不惧,坚毅无畏。
一心为民服务,不求私利;
百姓安居乐业,自然和谐。
真正的贤才治理国家,
谁能说治理国家是件难事?
【赏析】
这首诗主要表达了诗人对赵安仁的祝愿与期许。诗的前两句“远庵家学在,持此去为官。”表达了诗人对赵安仁的赞赏,认为他的家学深厚,有着卓越的才华和管理才能。后四句则是对赵安仁的期望和祝福,希望他能以清廉、坚韧的品格去管理国家,全心全意为人民服务,让百姓安居乐业,国家和谐稳定。最后两句“贤者妙为政,谁言宰剧难”更是强调了有才能的人治理国家是轻而易举的事情,进一步鼓励赵安仁去实现自己的理想。整首诗充满了对未来的美好期待和信心,体现了诗人对国家和人民的深深关爱。