苦寒无那岁峥嵘,一夜阴风雪满城。
莫问牛羊迂使节,却思鹅鸭溷军声。
庭空剩喜罗琪树,履敝犹堪步玉京。
更碾新芽试汤火,从来冷淡是书生。
喜雪
苦寒无那岁峥嵘,一夜阴风雪满城。
莫问牛羊迂使节,却思鹅鸭溷军声。
庭空剩喜罗琪树,履敝犹堪步玉京。
更碾新芽试汤火,从来冷淡是书生。
注释:
- 苦寒无那岁峥嵘:形容冬天的寒冷非常严重。
- 莫问牛羊迂使节:不要理会牛羊被用来作为祭祀的牺牲(“迂”通“御”,意为供品)。
- 却思鹅鸭溷军声:反而思念鹅和鸭子在水中嬉戏的声音(“溷”通“浑”,意为混在一起)。
- 庭空剩喜罗琪树:庭院中只剩下了欢喜的梅花树。
- 履敝犹堪步玉京:即使鞋子破旧,仍然可以行走在玉京城(这里指代高洁的品质或高尚的生活理想)。
- 更碾新芽试汤火:重新碾磨新芽,煮食以取暖。
赏析:
这首诗描绘了一个苦寒的冬日景象,表达了诗人对美好事物的追求和向往。首句通过对比,突出了冬日的寒冷;第二句则表达了对动物牺牲的冷漠态度;第三句转而赞美自然的美好和生命的活力;第四句则是对诗人自身品德的肯定;最后一句则是对未来美好生活的期盼。整首诗语言简练,意境深远,给人以深刻的启示和感悟。