门前籍籍草生径,堂上熙熙气吐春。
遮眼图书聊度日,放情丝竹最关身。
年来冯脱乌皮几,客去时乾漉酒巾。
卜筑城中移榜就,休心便作广陵人。
注释:
- 门前籍籍草生径:门前的草丛生长得茂密。
- 堂上熙熙气吐春:堂内充满了生气和温暖。
- 遮眼图书聊度日:借阅书籍来打发时间。
- 放情丝竹最关身:在音乐中放松心情是最重要的事情。
- 年来冯脱乌皮几:多年来用旧了的黑色桌子。
- 客去时乾漉酒巾:客人离开时,将湿漉漉的酒巾晾干。
- 卜筑城中移榜就:在城中找到一个适合的地方定居。
- 休心便作广陵人:心情放松下来,就像成为了广陵人一样。
译文:
门前的草地上生长着茂盛的草,
堂内充满了生机和温暖的气息。
翻阅书籍消磨时光是最惬意的事,
享受音乐是最重要的事情。
多年来我使用了破旧的黑色桌子,
客人离去时,将湿漉漉的酒巾晾干。
我在城中找到一个地方居住,
心情放松下来,就像成为了广陵人一样。
赏析:
这首五言诗表达了诗人对生活的感慨和对未来的展望。诗人通过描绘一幅宁静而充满生机的自然画面,表达了他对自然之美的追求和对生活的热爱。同时,他也通过对日常生活的描述,反映了他内心的平静和满足。这首诗语言简练,意境深远,给人以深思。