笑语相从正四人,不须嗟叹久离群。
及春煮菜过边郡,赐火煎茶约细君。
日暖山蹊冬未雪,寒生胡月夜无云。
明朝对饮思乡岭,夷汉封疆自此分。
【注释】
奉使契丹二十八首古北口道中呈同事二首:这是《奉使契丹二十六首》的第二首。
笑语相从正四人:指作者与同僚四名随行的使臣。正,正是,正好。
不须嗟叹久离群:不必为离别而叹息。
及春煮菜过边郡:等到春天的时候,煮着蔬菜送到边境地区。
赐火煎茶约细君:在京城里用火炉烧水,给妻子烹制茶水。
日暖山蹊冬未雪,寒生胡月夜无云:太阳暖和了,山路的小径上没有积雪;寒冷的气候使得北方的月亮晚上也没有云彩遮掩。
明朝对饮思乡岭,夷汉封疆自此分:明天早晨,我们在一起喝酒的时候,想到故乡的山川,汉朝和突厥的边界从此划分开来。
【赏析】
此诗是《奉使契丹二十六首》中的第二首。诗中描写了随行官员们的心情和态度,表达了他们乐观豁达、积极向上的精神风貌。诗人以简洁明快的语言,描绘了一幅生动的画面。同时,也反映了当时的历史背景和社会情况。