忘身先要解忘名,分别须臾起不平。
请看早朝霜入屦,何如卧听打衙声。
译文:
忘却名利的关键在于理解其本质,离别时短暂的不快是因为心中有不平。请看那些在清晨被霜打湿的鞋子,又怎比得上躺在床上听官差敲衙的声音?
注释:
- 忘身:忘却个人的利益和欲望。
- 解忘名:理解并忘记名誉。
- 分别:离别时。
- 起不平:产生不满或不平的情绪。
- 早朝:指早晨的朝廷。
- 霜入屦(jù):比喻官员因受风寒而生病。
- 何如卧听打衙声:躺在床上听差役敲衙(即上朝)的声音。这里的“衙”指的是官府,“打衙”指的是官员们上朝时的鼓声或其他声响。
赏析:
这首诗表达了诗人对名利淡薄的看法。诗人认为,真正的忘名并非忘却名声,而是指理解并接受名誉的本质。这种理解使得诗人能够在任何情况下都能够保持内心的平和。
诗中通过对比“早朝霜入屦”和“卧听打衙声”两个场景,生动地描绘了诗人面对离别时的心境变化。前者是身体上的不适,暗示着官场生活的艰辛;后者则是心理上的平静,体现了诗人对于生活的态度——不因外界纷扰而改变自己的内心。
这首诗的语言简洁而富有哲理,通过对日常现象的观察和思考,传达了诗人对人生、名利的独特见解。它启示我们在面对生活中的得失时,应保持一颗平常心,不被表面的现象所迷惑,才能真正理解生活的真实意义。