城西社下老刘君,春服舞雩今几人。
白发弟兄惊我在,喜君游宦亦天伦。

【注释】

城西社:指城西社坛。社坛是古代帝王祭祀土地神和五谷之神的场所。老刘君:指刘安国。今:现在。春服:春季所穿的服装。舞雩:古代求雨的祭礼,在水边或高台上举行。天伦(lún):古代指兄弟,也泛称亲戚朋友。

【翻译】

城西社坛下的老刘君啊,现今春装已穿上身的人还有几人呢!

白发兄长惊骇我到这地步,高兴你游宦在外也是为了亲人。

【赏析】

刘禹锡此诗作于元和十一年(816年)夏秋之际,时诗人任夔州刺史。诗中以送别老友、勉励赴成都为题,表达了对朋友的关怀和对友情的珍视。诗的前两句写送别之地与送别之景。“城西社下”,点明地点,“春服”则写出时间,“舞雩”是求雨的一种仪式,这里借代说刘安国的去向;“今几人”则是说现在春装已穿的人很少了。这两句看似平淡无奇,其实是有深意的。作者把刘安国送到了城西社下的社坛上。“今几人?”是反问句,表明自己对于友人离去的惋惜心情。

后两句写送别之情及勉励之意。“白发弟兄惊我在”,意思是说看到刘禹锡头上的白发,使他十分吃惊。这既是夸张的手法,也是暗示自己年纪大了,而刘安国年轻,所以才会如此。“喜君游宦亦天伦”,意思是说高兴你到成都做官,这也是对友人的勉励和祝福。刘禹锡在夔州做了三年的地方官,其间虽然有政绩,但总的来说,还是不得志;他希望刘安国在官场上能够顺利,并以此作为自己仕途的一个参照。

全诗语言平实朴素,却能道尽心事,感人至深。诗人通过送别友人,表达了自己对朋友的关心和对友谊的珍视。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。