朱幩玉勒控飞龙,笑语喧哗步骤同。
驰入九重人不见,金钿翠羽落泥中。
秦虢夫人走马图二绝
第一首
朱幩玉勒控飞龙,笑语喧哗步骤同。
驰入九重人不见,金钿翠羽落泥中。
注释:
朱幩:用红色的布做的衣服。玉勒:用玉石做的马具。飞龙:指骏马,这里借指秦虢夫人骑的马。笑语喧哗:形容场面热闹。步骤同:骑马的姿势相同。驰入:疾驰而进。九重:皇宫。金钿翠羽:指女子头上的装饰品,也用来指女子。
赏析:
这首诗描绘了一幅生动的画面,展现了秦虢夫人骑马时的快乐和自由。诗中的“朱幩玉勒控飞龙”,形容她的马匹颜色鲜艳,装饰华丽,宛如一条龙在奔跑。“笑语喧哗步骤同”则描绘出当时欢声笑语的场景,气氛热烈。然而,当她们奔驰进入皇宫的时候,却发现人已经不在了,只剩下满地散落的金钿翠羽。这里的“金钿翠羽落泥中”既写出了宫中的奢华,也暗示了秦虢夫人骑马时的欢快和自由。整首诗通过对比和反差,展现了秦虢夫人骑马时的豪迈和不羁,同时也表达了诗人对宫廷生活的无奈和厌倦。