徐君郁郁涧底松,陈君落落堂上栋。
涧深松茂不遭伐,堂毁栋折伤其躬。
二人出处势不合,譬如日月行西东。
胡为宾主两相好,一榻挂壁吹清风。
人生遇合何必同,一朝利尽更相攻。
先号后笑不须怪,外物未可疑心胸。
比干谏死微子去,自古不辨污与隆。
我来故国空叹息,城东旧宅生茅蓬。
平湖十顷照清庙,独画徐子遗陈公。
二人皆合配社稷,胡不相对祠堂中。
徐孺亭
徐君,字郁郁,是涧底的一株松。陈君,字落落,是堂上的栋梁之材。
涧水深邃,松树茂密,自然不会被砍伐。而陈君的殿堂虽然已经坍塌,但栋梁之材仍然完好无损。
两人的出身和境遇不同,就像天上的日月在东西方向运行。
为何他们能成为好朋友?就像一榻悬挂墙壁上的画,清风可以吹拂。
人生际遇各不相同,何必一定要相同呢?一旦利益消失,就会互相攻击。
先嘲笑别人后笑自己,这不是很奇怪的事情吗?外界的事物未必可信,但是心胸宽广,不必担忧。
比干被纣王杀害,微子离开;自古以来,不被理解的人,往往都是因为污点而受到排斥。
我来到旧国,只能空叹息。城东的旧宅,现在已经长满了茅草。
湖面平静如镜,映照出清庙的影子,独自描绘了徐子的形象,纪念陈公。
如果二人都符合社稷的需要,为什么不在同一个祠堂中供奉?