方暑储曲糵,及秋舂秫稻。
甘泉汲桐柏,火候问邻媪。
唧唧鸣瓮盎,暾暾化梨枣。
一拨欣已熟,急搊嫌不早。
病色变渥丹,羸躯惊醉倒。
子云多交游,好事时相造。
嗣宗尚出仕,兵厨可常到。
嗟我老杜门,奈此平生好。
未出禁酒国,耻为瓮间盗。
一醉汁滓空,入腹谁复告。

诗句释义

1 方暑储曲糵,及秋舂秫稻。

  • 方暑:正值夏天。
  • 储曲糵:存储酿酒的酵母。
  • 及秋:到了秋天。
  • 舂秫稻:用杵臼捣碎稻米。
  1. 甘泉汲桐柏,火候问邻媪。
  • 甘泉:地名,可能是一个水源地。
  • 汲桐柏:从桐柏山上汲取泉水。
  • 火候:指烹饪时的温度和时间控制。
  • 问邻媪:向邻居询问烹饪的方法。
  1. 唧唧鸣瓮盎,暾暾化梨枣。
  • 瓮盎:陶制的容器,常用于发酵。
  • 唧唧:形容声音细小、清脆。
  • :此处可能表示发酵的声音。
  1. 一拨欣已熟,急搊嫌不早。
  • 一拨:一次操作。
  • 欣已熟:对发酵过程感到满意。
  1. 病色变渥丹,羸躯惊醉倒。
  2. 子云多交游,好事时相造。
  • 子云:这里指李白(字太白),唐代著名诗人。
  • 好事时相造:经常有好事发生,相互拜访。
  1. 嗣宗尚出仕,兵厨可常到。
  • 嗣宗:李嗣业,唐代将领。
  • 兵厨:负责军队饮食供应的地方。
  1. 嗟我老杜门,奈此平生好。
  2. 未出禁酒国,耻为瓮间盗。
  • 老杜门:杜甫晚年居所,位于成都。
  • 禁酒国:唐朝曾禁止私人酿酒。
  1. 一醉汁滓空,入腹谁复告。
  • 汁滓空:酒液被喝干,只剩下渣滓。

    译文与注释

  1. 夏天储备酿酒用的酵母,等到秋天再将稻米舂成米粒。

  2. 到甘泉山汲取桐柏山的泉水,询问邻居关于烹饪温度和火候的问题。

  3. 在瓮中听到酵母的声音,仿佛是它在歌唱;看到液体逐渐变成深红色,犹如夕阳映照。

  4. 一次发酵操作完成后,觉得已经很好了,但又怕过早,怕酿出的酒不够好。

  5. 因身体不适而脸色泛红,身体感到疲惫不堪,几乎要倒下。

  6. 李白有很多朋友,他们经常聚在一起,享受美好的时光。

  7. 李嗣业还担任着官职,他的部队经常到厨房来吃饭。

  8. 我因为年纪大了而被迫离开家门,却因为热爱喝酒而不能忍受这种痛苦。

  9. 我没有走出过被禁止私人酿酒的国境,不能像别人那样随意饮酒。

  10. 一次醉酒后,连酒渣都喝了个精光,酒液进入肚子,是谁也不知道的。

    赏析

    这首诗是一首描述酿酒过程和体验的诗。诗人通过描绘酿酒的各个阶段和感受,表达了自己对酿酒技艺的热爱和对生活的感慨。整首诗语言简练,意境深远,既有生活的真实感,又有艺术的美感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。