先生生长匡庐山,山中读书三十年。
旧闻饮水师颜渊,不知治剧乃所便。
偷儿夜探黑白丸,奋髯忽逢朱子元。
半年群盗诛七百,谁信家书藏九千。
春风无事秋月闲,红妆执乐豪且妍。
紫衫玉带两部全,琵琶一抹四十弦。
客来留饮不计钱,齐人爱公如子产。
儿啼卧路呼不还,我惭山郡空留连。
牙兵部吏笑我寒,邀公饮酒公无难。
约束官奴买花钿,薰衣理发夜不眠。
晓来颠风尘暗天,我思其由岂坐悭。
作诗愧谢公笑欢,归来瑟缩愈不安。
要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
约公择饮是日大风
【注释】:约:约定。择:选择,挑选。
译文:今天天气大刮风,咱们就约定了在这大风中喝酒。
赏析:首联点明时间、地点以及人物。
先生生长匡庐山,山中读书三十年
【注释】:先生:这里指陶渊明。先生生在匡庐(即庐山),他在这里读了30年的书。
译文:我生长在匡庐,在这山中读书了30年。
赏析:这两句写自己从幼年到成年的生活环境,表达了对故乡深深的眷恋之情。
旧闻饮水师颜渊,不知治剧乃所便
【注释】:旧闻:以前听说过。颜渊:即孔子的学生颜回,字子渊。
译文:我以前听到过喝水能治百病的说法,但不知道这种治法竟能如此方便。
赏析:此句写出了自己对于“颜回饮水治病”传说的疑惑与不解,也反映出作者对当时医学状况的怀疑。
偷儿夜探黑白丸,奋髯忽逢朱子元
【注释】:奋髯:形容人因惊讶而瞪大其胡须。朱子元:朱熹,字元晦,一字仲晦,号晦庵。
译文:一个偷偷摸摸的小贼夜里来偷药丸,他瞪大胡须突然遇到正在喝药的老朱。
赏析:此句写出了偷窃者被老朱发现的情形,同时暗示了朱熹的学问高深。
半年群盗诛七百,谁信家书藏九千
【注释】:群盗:强盗。诛:杀死。信:相信。
译文:半年间共杀强盗七百个,谁又能相信家中有书信藏着九千封。
赏析:“半年七百”说明官府缉拿盗贼的力度之大;“家书九千”则显示了作者对家乡亲情的重视。
春风无事秋月闲,红妆执乐豪且妍
【注释】:红妆:女子的化妆。
译文:春风和煦,秋夜宁静,女人们拿着乐器唱歌,豪情奔放又美丽动人。
赏析:此联描写了太平时期的繁荣景象,体现了作者对和平生活的向往。
紫衫玉带两部全,琵琶一抹四十弦
【注释】:紫衫玉带:古代官吏的服饰颜色。两部:指官员的品级。琵琶一抹:指弹拨乐器琵琶的弦数。四十弦:指古琵琶四十九个弦。
译文:身穿紫色官袍,腰佩玉带,两部官职都已齐全;琵琶弹奏时,一弦一弦地抹去,一共有四十根弦。
赏析:此联描绘了官场中的权贵气派,表现了作者对官场的厌恶。
客来留饮不计钱,齐人爱公如子产
【注释】:齐人:指齐桓公。子产:春秋时郑国大夫,字子皮,名侨。
译文:客人来了就留他们吃饭,不必付钱,齐国人非常喜爱您就像子产一样。
赏析:此联表明作者在民间深受百姓的爱戴,同时也流露出一种自豪感。
儿啼卧路呼不还,我惭山郡空留连
【注释】:儿啼卧路:小孩啼哭着躺在路边不走。
译文:小孩在路边啼哭着不肯离开,我惭愧的是山里没有留下什么可以留恋的东西。
赏析:此句反映了作者内心的无奈和悲哀。
牙兵部吏笑我寒,邀公饮酒公无难
【注释】:牙兵部吏:衙门里的差役和衙役。
译文:衙门里的差役和衙役们嘲笑我太冷清,请我喝酒不会有任何难题。
赏析:此句表现出作者面对官府的压力仍能保持自尊自爱的精神风貌。
约束官奴买花钿,薰衣理发夜不眠
【注释】:约束:命令。官奴:衙门里的仆人。
译文:我命令手下的仆人去买花钿,晚上还忙着给他们熏衣理发。
赏析:此句揭示了作者对生活细节的关注以及对下属的关心照顾。
晓来颠风尘暗天,我思其由岂坐悭
【注释】:颠风:旋风。
译文:早晨起来,一阵狂风把天都给吹黑了,我想着这其中的原因难道只是因为吝啬吗?
赏析:此句反映了作者面对恶劣天气时的无奈与困惑。
作诗愧谢公笑欢,归来瑟缩愈不安
【注释】:谢公:指李白。谢朓为东晋著名诗人,以清逸著称,李白曾赞其为“东风吹落乌江月”。
译文:我作诗感到愧疚,因为我让李白笑个不停,回来后更是觉得不安。
赏析:此句表达了作者对李白诗歌才华的钦佩以及自己的谦虚之情。
要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸
【注释】:啖:吞食的意思。
译文:我要吃掉您八百里江山,用您的豪气洗净我心中儒生的酸味。
赏析:此联表现了作者想要与李白结为知己的愿望,以及他对李白人格魅力的深深敬仰。