置酒未逢休沐,便同越北燕南。
且复歌呼相和,隔墙知是曹参。
置酒未逢休沐,便同越北燕南。
且复歌呼相和,隔墙知是曹参。
注释与翻译
- 置酒:设宴饮酒。
- 未逢休沐:未遇到休假的日子。休沐是指官员的休息日,通常用于处理私事或放松身心。
- 便同:随即一起。
- 越北燕南:泛指北方和南方,这里比喻距离遥远或地域不同。
- 歌呼相和:唱歌和呼应,表示欢乐地相互陪伴。
- 隔墙知是曹参:通过声音和歌声就能辨别出是曹参的声音。曹参是古代的一位贤者,以能识别人才著称。
赏析
这首诗描绘了作者与友人在异地相聚的场景,通过设宴、歌唱和相互响应来表达对友谊的珍视。同时,“便同”两字展现了诗人随遇而安的性格特点,不拘泥于具体环境,而是享受当下的相聚时光。“歌呼相和”不仅是对欢声笑语的回忆,也反映了人与人之间的亲密无间。最后一句则巧妙地运用典故,通过识别朋友的声音,表达了对友情深厚的感慨和赞赏。
《和黄鲁直烧香二首》不仅展现了苏轼的文学才华,更体现了他对友情的珍视和人生态度的豁达。这首诗以其独特的语言风格和深刻的情感内涵,成为了宋代诗歌中的佳作之一,值得反复品味。