华颠可笑插茱萸,儿女欢然竞挽须。
故国黄花元自好,荒台青草孰为娱。
举觞感慨悲歌有,落帽风流蕴藉无。
粘起半生铁如意,今愚何似古之愚。
赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫的作品,作于天宝三载(744)。当时作者已经五十八岁,但仍然在蜀中漂泊。此诗为与友人的酬唱之作。前四句描写了一幅秋天重阳佳节,人们欢聚饮酒、攀折茱萸和菊的动人画面;后四句表达了诗人对国破家亡的悲痛之情,抒发了壮志难酬的感慨和人生易老的悲哀,同时表现了诗人高洁傲岸的性格。
诗句解析及译文:
- 华颠可笑插茱萸:华颠,指帽子的顶端或发髻,这里指男子。茱萸是一种植物,传说可以避邪。这句话意味着男子在节日里戴茱萸,显得有些可笑。
- 译文:帽子顶上插茱萸,显得有些好笑。
- 关键词:茱萸、华颠
- 儿女欢然竞挽须:儿女,年轻人,挽须,用胡须做结扎。这句话描述了年轻人争相用胡须做结扎的情景。
- 译文:年轻男女争抢着用胡须做成结扎物。
- 关键词:儿女、挽须
- 故国黄花元自好:故国,指故乡。黄花,这里指的是菊花。这句话表达了对故乡美好景物的怀念。
- 译文:故乡的菊花本来就很美好。
- 关键词:故国、黄花
- 荒台青草孰为娱:荒台,指荒废的台子。青草,这里指的是野草。这句话表达了对荒凉台子的厌恶。
- 译文:荒芜的台子上生长的青草让人感到厌恶。
- 关键词:荒台、青草
- 举觞感慨悲歌有:举觞,举起酒杯。感慨,有所感触而发出感叹。这句话描述了饮酒时产生的感慨和悲歌。
- 译文:举杯饮酒时,我不禁感慨万千,发出悲歌。
- 关键词:举觞、感慨、悲歌
- 落帽风流蕴藉无:落帽,指脱帽。风流,风度翩翩。这句话表达了脱帽时的洒脱和风流。
- 译文:脱帽时流露出的风采,真是蕴藉含蓄又洒脱不羁。
- 关键词:落帽、风流
- 粘起半生铁如意:粘起,指用手抓住某物。铁如意,古代的一种玩具,通常由金属制成。这句话描述的是用手抓住铁如意的情景。
- 译文:我抓着这半生的铁如意,仿佛抓住了命运的线索。
- 关键词:粘起、铁如意
- 今愚何似古之愚:今愚,指现在的自己。古之愚,指古人的智慧。这句话表达了对现代智慧的无奈和对古人智慧的赞美。
- 译文:现在的我不如古人聪明,难道不是这样吗?
- 关键词:今愚、古之愚
赏析:
这首诗描绘了一个秋日重阳节的场景,通过生动的画面和深刻的情感,展现了诗人对国家和民族命运的担忧以及对自身命运的感叹。整首诗情感深沉,意境广阔,语言优美。