琅玕翠饼敲玄笏,老我残砖直愧渠。
遣似两冯论里好,管城脱帽却时须。

【解析】

本题主要考查理解诗歌内容的能力。此类试题解答时,首先通读全诗,从全诗中找到可以表现出作者感情的词或句子;然后结合诗文内容,体会作者的思想感情。

【译文】

你送来的墨汁,我用来书写两篇《檄文》,就像你送我两匹骏马一样珍贵。

你送来的翠饼,敲击着我那把大笔杆儿的笏板(一种官印)。

我惭愧于这残损的砖头直比不得你的高强。

你像管仲那样脱下帽子表示谦恭退让,而我却要时时戴上帽子。

【注释】

川:指蜀地,这里代指成都。

琅玕(1āng gān)(lán jiāo):美玉的一种,色白如水。

玄笏(hù):黑色笏板。

两冯君:指东汉时期的冯衍和冯衍的哥哥冯野王。

遣似二冯论里好:意思是说,你们在论议中谈得很欢,仿佛比我们好很多。

管城:指汉代的文学家、辞赋家枚乘,字叔则,梁国(今安徽淮北一带)人。

却:退却、放下、解除等。

【赏析】

这首诗是诗人对成都友人赠墨与翠饼的答诗。开头两句即用“川墨”、“琅玕”、“翠饼”三事写赠物的珍贵,又以“敲玄笏”和“直愧渠”自谦自贬,既表谢意,又见其谦逊之德。接着两句,以自己和冯君作比喻,说自己和冯君的才能相差悬殊,自己只能自叹不如。末联写诗人对朋友的尊敬之意,也表达了对朋友的赞美之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。