糟床新压响泠泠,敧枕初闻睡自轻。
几段愁悰俱滴破,一番欢意已篘成。
空阶夜雨徒传句,三峡流泉无此声。
只待松轩看飞雪,呼宾同饮瓮头清。
翻译:
夜闻笮酒有声因而成咏
在月光下,我听到那新酿的糟酒发出的声响,心情顿时变得轻松。
几段愁绪都被酒香化解了,欢愉的心情已经酿成了美酒。
空寂的台阶上只有雨声,而三峡的流泉却没有这样的声息。
只等着松轩看飞雪,邀请宾客同饮瓮头清。
注释:
①夜闻笮(zé)酒有声因而成咏:夜里听到新酿的酒发出的声音,于是作了一首诗来表达自己的心情。②糟床:指酒坛子。③敧(píng)枕:侧卧。④滴破:酒香四溢,使人心醉意消。⑤篘(yǎng):过滤酒汁。⑥徒传句:只能通过酒的香气来传达。⑦松轩:指松竹环绕的楼阁。⑧瓮头:古代盛酒用的瓦器,这里指酒坛口。⑨呼宾同饮:宴请宾客一起喝酒。⑩瓮头清:形容酒质醇厚甘冽。
赏析:
这首诗描绘了一个人在月色下的饮酒场景。他听到新酿的酒在月光下发出的声音,这使他感到心情轻松。他的几段愁绪都被酒香化解了,而他的欢愉的心情也已经酿成了美酒。然后他又看到空寂的台阶上有雨声传来,而三峡的流泉却没有这样的声息。最后他等待着松轩看飞雪,并且邀请宾客同饮瓮头清。整首诗以酒为媒介,表达了诗人的喜悦和豁达之情。