【其一】
送客客已去,寻花花未开。
未能城里去,且复水边来。
父老借问我,使君安在哉。
今年好雨雪,会见麦千堆。
【其二】
春来六十日,笑口几回开。
会作堂堂去,何妨得得来。
倦游行老矣,旧隐赋归哉。
东望峨眉小,卢山翠作堆。
【其一】
送客客已去,寻花花未开。
未能城里去,且复水边来。
父老借问我,使君安在哉。
今年好雨雪,会见麦千堆。
注释:
- 送客客已去:送走了客人,客人已经离去。
- 寻花花未开:寻找的花儿还未开放。
- 未能城里去:没有能够进城。
- 且复水边来:暂且又回到水边。
- 父老借问我:父老乡亲们借问,使君是谁?
- 使君:古代对官员的美称。
- 今年好雨雪:今年的天气不好,下了很多雪。
- 会见麦千堆:等到明年麦子会长得像山一样多。
赏析:
这首诗是作者出城送客时所作。首句“送客客已去”交代了送客的场景和结果;次句“寻花花未开”则表现了诗人对花开时节的期盼和失望;第三句“未能城里去”表达了诗人想要回城的心情;第四句“且复水边来”则描绘了诗人再次来到水边的情景。诗中运用了对话的形式,使得诗歌更加生动有趣。最后两句“父老借问我,使君安在哉”和“今年好雨雪,会见麦千堆”则是诗人与父老乡亲们的互动,以及对未来的期望和祝福。整首诗语言朴实,情感真挚,充满了生活气息。
【其二】
春来六十日,笑口几回开。
会作堂堂去,何妨得得来。
倦游行老矣,旧隐赋归哉。
东望峨眉小,卢山翠作堆。
注释:
- 春来六十日:春天到来已经有六十天了。
- 笑口几回开:笑了好几次了。
- 会作堂堂去:将要去一个有地位的地方。
- 何妨得得来:有什么妨碍呢?
- 倦游行老矣:厌倦了旅行,老了。
- 旧隐赋归哉:以前隐居的生活结束了。
- 东望峨眉小:东望峨眉山,它看起来很小。
- 卢山翠作堆:卢山的翠色如同堆叠起来的一样。
赏析:
这首诗是作者对自己晚年生活的描述。前两句“春来六十日,笑口几回开”描绘了春天的到来和诗人的愉快心情。接下来两句“会作堂堂去,何妨得得来”表现了诗人对未来的期望和自信。后两句“倦游行老矣,旧隐赋归哉”表达了诗人对过去的回顾和对隐居生活的怀念。最后两句“东望峨眉小,卢山翠作堆”则是诗人眺望远方的景象,以峨眉山的小巧和卢山的翠绿作为衬托,展现了诗人对大自然美景的喜爱。整首诗情感深沉,语言简练,充满了对生活的感悟和对自然的赞美。