太后征于安远为尚食奉御,擢吉顼为右肃政中丞。

以检校夏官侍郎宗楚客同平章事。

武懿宗军至赵州,闻契丹将骆务整数千骑将至冀州,懿宗惧,欲南遁。或曰:“虏无辎重,以抄掠为资,若按兵拒守,势必离散,从而击之,可有大功。”懿宗不从,退据相州,委弃军资器仗甚众。契丹遂屠赵州。

甲午,孙万荣为奴所杀。

万荣之破王孝杰也,于柳城西北四百里依险筑城,留其老弱妇女、所获器仗资财,使妹夫乙冤羽守之,引精兵寇幽州。恐突厥默啜袭其后,遣五人至黑沙,语默啜曰:“我已破王孝杰百万之人,唐人破胆,请与可汗乘胜共取幽州。”三人先至,默啜喜,赐以绯袍。二人后至,默啜怒其稽缓,将杀之,二人曰:“请一言而死。”默啜问其故,二人以契丹之情告。默啜乃杀前三人而赐二人绯,使为乡导,发兵取契丹新城,杀所获凉州都督许钦明以祭天;围新城三日,克之,尽俘以归。使乙冤羽驰报万荣。

资治通鉴
卷二百六 唐纪二十二

【原文】
太后征于安远为尚食奉御,擢吉顼为右肃政中丞。以检校夏官侍郎宗楚客同平章事。武懿宗军至赵州,闻契丹将骆务整数千骑将至冀州,懿宗惧,欲南遁。或曰:“虏无辎重,以抄掠为资,若按兵拒守,势必离散,从而击之,可有大功。”懿宗不从,退据相州,委弃军资器仗甚众。契丹遂屠赵州。甲午,孙万荣为奴所杀。

【译文】
太后征调于安远为尚食奉御,提拔吉顼为右肃政中丞。任检校夏官侍郎宗楚客为同平章事。武懿宗的军队到达赵州,听闻契丹将领骆务整率领的数千骑兵即将抵达冀州,武懿宗感到害怕,打算向南逃跑。有人建议说:“敌军没有辎重,依靠掠夺为生,如果我们坚守不出,他们必将四散溃败。然后我们趁机攻击,定能取得大胜。”但武懿宗没有采纳这个建议,反而退回到相州,丢弃了大量的军用物资和武器。契丹于是攻破了赵州。甲午日,孙万荣被奴隶杀害。

【赏析】
本篇记载了唐中期的政治动荡与军事冲突,特别是反映了武则天执政期间的军事策略和对外关系处理。通过这段历史的描写,我们可以深入理解当时的政治环境、军事战略以及对外政策的影响。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。