上以右赞善大夫杨慎矜知御史中丞事。时李林甫专权,公卿之进,有不出其门者,必以罪去之;慎矜由是固辞,不敢受。五月,辛丑,以慎矜为谏议大夫。
冬,十月,戊寅,上幸骊山温泉;乙卯,还宫。
◎天宝三年甲申,公元七四四年
春,正月,丙申朔,改年曰载。
辛丑,上幸骊山温泉;二月,庚午,还宫。
辛卯,太子更名亨。
海贼吴令光等抄掠台、明,命河南尹裴敦复将兵讨之。
三月,己巳,以平卢节度使安禄山兼范阳节度使;以范阳节度使裴宽为户部尚书。礼部尚书席建侯为河北黜陟使,称禄山公直;李林甫、裴宽皆顺旨称其美。三人皆上所信任,由是禄山之宠益固不摇矣。
夏,四月,裴敦复破吴令光,擒之。五月,河西节度使夫蒙灵察讨突骑施莫贺达干,斩之,更请立黑姓伊里底蜜施骨咄禄毘伽;六月,甲辰,册拜骨咄禄毘伽为十姓可汗。
诗句及译文
资治通鉴·卷二百一十五·唐纪三十一
- 诗句:上以右赞善大夫杨慎矜知御史中丞事。时李林甫专权,公卿之进,有不出其门者,必以罪去之;慎矜由是固辞,不敢受。五月,辛丑,以慎矜为谏议大夫。
- 译文:玄宗任命杨慎矜为右赞善大夫,让他管理御史中丞事务。当时李林甫独揽朝政,凡是不通过他门路而升迁的大臣,都因罪被罢免。杨慎矜因此坚决推辞,不敢接受这个任命。五月,辛丑日,玄宗将杨慎矜升为谏议大夫。
赏析
这首诗记录了玄宗时期对官员选拔制度的调整与改革。在李林甫专权的背景下,许多官员由于不通过他的关系而无法得到提拔。杨慎矜作为新任命的谏议大夫,虽然拒绝了李林甫的推荐,但最终也未能幸免于他的打击。这反映出当时朝廷内部的腐败和权力斗争激烈。