冬,十月,甲申,蜀王宗绾等出大散关,大破岐兵,俘斩万计,遂取宝鸡。己丑,王宗播等出故关,至陇州。丙寅,保胜节度使兼侍中李继岌畏岐王猜忌,帅其众二万,弃陇州奔于蜀军。蜀兵进攻陇州,以继岌为西北面行营第四招讨。刘知俊会王宗绾等围凤翔,岐兵不出。会大雪,蜀主召军还。复李继岌姓名曰桑弘志。弘志,黎阳人也。
丁酉,以礼部侍郎郑珏为中书侍郎、同平章事。珏,綮之侄孙也。
己亥,蜀大赦。
晋王遣使如吴,会兵以击梁。十一月,吴以行军副使徐知训为淮北行营都招讨使,及硃瑾等将兵趣宋、亳与晋相应。即渡淮,移檄州县,进围颍州。
十二月,戊申,蜀大赦,改明年元曰天汉,国号大汉。
楚王殷闻晋王平河北,遣使通好。晋王亦遣使报之。
是岁,庆州叛附于岐,岐将李继陟据之。诏以左龙虎统军贺瑰为西面行营马步都指挥使,将兵讨之,破岐兵,下宁、衍二州。

资治通鉴·卷二百六十九·后梁纪四

冬,十月,甲申,蜀王宗绾等出大散关,大破岐兵,俘斩万计,遂取宝鸡。己丑,王宗播等出故关,至陇州。丙寅,保胜节度使兼侍中李继岌畏岐王猜忌,帅其众二万,弃陇州奔于蜀军。蜀兵进攻陇州,以继岌为西北面行营第四招讨。刘知俊会王宗绾等围凤翔,岐兵不出。会大雪,蜀主召军还。复李继岌姓名曰桑弘志。弘志,黎阳人也。

丁酉,以礼部侍郎郑珏为中书侍郎、同平章事。珏,綮之侄孙也。

己亥,蜀大赦。

晋王遣使如吴,会兵以击梁。十一月,吴以行军副使徐知训为淮北行营都招讨使,及硃瑾等将兵趣宋、亳与晋相应。即渡淮,移檄州县,进围颍州。

十二月,戊申,蜀大赦,改明年元曰天汉,国号大汉。

楚王殷闻晋王平河北,遣使通好。晋王亦遣使报之。

是岁,庆州叛附于岐,岐将李继陟据之。诏以左龙虎统军贺瑰为西面行营马步都指挥使,将兵讨之,破岐兵,下宁、衍二州。

译文:
在冬季的某个月日(甲申),蜀王宗绾率领大军从大散关出发,成功击败了岐国的大军,俘虏和斩杀的敌人数目达到了数以万计。随后,他们攻占了宝鸡。在这个月的乙丑日,王宗播等人离开原来的关口(故关),抵达了陇州。在这个月的丙寅日,因为担心岐王对自己的猜忌,保胜节度使兼侍中李继岌带领他的部队两万多人撤离了陇州,投奔到蜀军。蜀军随后向陇州发起了进攻,任命李继岌为西北面行营第四招讨。刘知俊与王宗绾等人围攻凤翔,但岐国军队并未出战。由于当时正是大雪纷飞的季节,蜀主于是召回了军队。不久之后,李继岌的姓名被改为桑弘志。桑弘志是黎阳人。

在这个月的丁酉日,朝廷任命礼部侍郎郑珏为中书侍郎、同平章事。郑珏是郑綮的侄孙。

这个月的己亥日,整个蜀国宣布大赦天下。

晋王派遣使者前往吴国,希望能联合吴国的力量共同对抗梁国。到了十一月,吴国任命行军副使徐知训为淮北行营都招讨使,以及朱瑾等人率领军队直扑宋、亳,以与晋相呼应。接着,吴军渡过淮河,向各地发布檄文,进军包围了颍州。

在十二月,戊申日,蜀国宣布大赦天下,并将新年的年号改为天汉,国号恢复为大汉。

楚国王殷得知晋王平定了河北后,派遣使者与晋王建立了友好关系。晋王也回赠使者信件表示友好。

庆州背叛并归附了岐国,岐国将领李继陟占据了庆州。朝廷命令左龙虎统军贺瑰率领军队前去讨伐,最终攻破了岐军的防线,攻克了宁州和衍州两州。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。