安阳好,耆旧迹依然。
醉白垂杨低掠水,延松高桧老参天。
曾映两貂蝉。
王谢族,兰玉秀当年。
画隼朱轮人继踵,丹台碧落世多贤。
簪绂看家传。

【注释】

破子:指破落户子弟,即没落的士族。

耆(qí):长者。

垂杨:柳树下垂的枝条。

延松:长青不老的松树。

两貂蝉:指汉代两位美女貂蝉、昭君,她们的故事在《后汉书》中有记载。

王谢族:指东晋时期王导和谢安两大家族。

兰玉秀:指南朝宋明帝时宰相何尚之之子何戢,字休文,有才学,官至吏部尚书,世称“兰玉”。

画隼(sǔn)朱轮:指晋代的傅咸,字长虞,曾任御史中丞、尚书令等职,以直言敢谏著称于世,死后追赠为司空,谥号“懿简”,故称“画隼朱轮”。

丹台碧落:指唐玄宗时的张说,任文昌右相,他的儿子张九龄曾官至宰相,人称“丹台碧落”。

簪绂(zān fú):古代官吏戴的冠饰;也泛指官吏。

看家传:指祖辈留下的官职或才能。

【赏析】

这是一首咏史之作。诗的前两句赞颂安阳好,耆旧迹依然。“耆旧迹”,即古迹、遗痕,指安阳古迹犹存,未被破坏。“依然”二字,既表现了对历史的尊重,也流露出对现状的忧虑。

“醉白垂杨柳低掠水,延松高桧老参天。”诗人描绘了一幅美丽的画面:垂杨低低地掠过流水,高大的松树参天而立。这既是对安阳自然风光的赞美,又隐含了对历史人物的怀念之情。“曾映两貂蝉”句,诗人将历史上的美女貂蝉、昭君与安阳联系起来,表达了对历史人物的敬仰之情。

“王谢族,兰玉秀当年”二句,进一步歌颂了安阳的历史名人。“王谢族”指的是东晋时期的两个著名家族,他们世代繁衍,人才辈出,为国家做出了巨大贡献。“兰玉秀”则是指南朝宋明帝时的宰相何尚之之子何戢,字休文,有才学,官至吏部尚书,世称“兰玉”。这两处典故都体现了对安阳历史人物的崇敬之情。

“画隼朱轮人继踵,丹台碧落世多贤”二句,则是对历史上的贤臣良将的赞美。“画隼朱轮”指的是晋代的傅咸,字长虞,曾任御史中丞、尚书令等职,以直言敢谏著称于世,死后追赠为司空,谥号“懿简”。他的形象犹如一只翱翔天际的大雕,威武不凡。“丹台碧落”则是唐玄宗时的张说的代称,他曾担任文昌右相,其儿子张九龄也曾出任宰相,人称“丹台碧落”。他们的英名如同天上的星星一样璀璨辉煌。这两句通过对历史上的贤臣良将的赞美,表达了作者对国家未来的美好祝愿。

最后两句是整首诗的点睛之笔:“簪绂看家传”指的是祖辈留下的官职或才能。这里的“簪绂”是指古代官吏戴的冠饰,象征着尊贵的身份和地位。而“看家传”则意味着这些官职或才能是由祖辈传承下来的,具有深厚的文化底蕴和传统价值。因此,这两句诗不仅表达了对历史人物的敬仰之情,也体现了对祖先智慧和经验的珍视之意。同时,这也暗示了作者对当前社会现象的关注和思考,即如何继承和发扬祖先的优秀传统和文化精神。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。