飞花落絮自何来,勾引诗翁酌梓罍。
濯鼎有冰宜煮茗,携筇无路可寻梅。
江城琼玉逾千顷,古锦珠玑溢百枚。
闻道夜阑车马散,难窥鹤氅御风回。
【注释】
雪中:形容天寒地冻。勾引:招引。酌:斟酒。梓(zǐ)罍(léi):古代盛酒器。濯(zhú)鼎有冰:用冰水清洗烹煮的鼎。无路:没有路可走,即无法找到梅树。江城:指京城。琼玉:美玉。逾千顷:超过一千顷。古锦:古代织造的精美丝绸。珠玑(jī):珍珠。御风回:驾驭着风而返回。
【译文】
雪花飘落,柳絮飞舞,自何处而来?招引诗翁来饮酒赏景。
鼎中有冰,适宜用来煮茶,但无法找到梅花。
京城里到处都是琼玉和珠宝,价值超过千顷,古代丝绸上镶着无数珍珠。
听说夜晚已深,车马都已散去,难以窥见鹤氅御风而归的情景。
【赏析】
这是一首七言绝句。首联写宴会在飞花洒絮的大雪中举行,为宴饮作背景。颔联描写主人雅兴大发,以冰水烹茗,并邀游人踏雪寻梅,为宴饮助兴;颈联赞美京城繁华,物华天宝,为宴会增添雅韵;尾联则写出了主人的惜春之情,为全篇作结。全诗语言清新自然,意境优美清远,是一首咏雪的佳作。