山高树多日出迟,食时雾露且雰霏。
马蹄已踏两邮舍,人家渐开双竹扉。
冬青匝路野蜂乱,荞麦满园山鹊飞。
明朝大江送吾去,万里天风吹客衣。
晚泊东流
山高树多日出迟,食时雾露且雰霏。
马蹄已踏两邮舍,人家渐开双竹扉。
冬青匝路野蜂乱,荞麦满园山鹊飞。
明朝大江送吾去,万里天风吹客衣。
译文:
夕阳下我停泊在东流的岸边,山势险峻树林茂密太阳出来得晚,到了吃饭的时候雾气和露水纷纷飘落。
我的马蹄已经走过两户人家,打开家门发现是两家竹林环绕的小院。
路上长满了冬青灌木丛中野蜂乱飞,院子里荞麦长得茂盛山雀儿飞舞。
明天就要告别东流踏上归程,万里长江的风儿吹动着我的衣裳。
注释:
- 晚泊东流:傍晚时分我在东流停留。
- 山高树多:山势险峻树林茂密。
- 日出迟:太阳出来得晚。
- 雾露且雰霏:雾气和露水纷纷飘落。
- 马蹄已踏:我的马蹄已经走过。
- 两邮舍:两家小院。
- 双竹扉:竹林环抱的小门。
- 冬青:一种常绿灌木,其叶子四季不凋。
- 野蜂乱:野蜂在花间飞舞。
- 荞麦满园:荞麦长得茂盛。
- 山鹊飞:山雀在树上飞翔。
- 明朝:明天,即明日。
- 大江:长江。
- 万里:指很长的路程。
- 风衣:风衣是指随风飘扬的衣服,这里比喻诗人即将远行的心境。
赏析:
这首诗描绘了诗人在东流停留时的所见所感。首句写山高树密,日出迟缓;次句写雾气与露水交融;第三句写经过两户人家,发现都是竹林环绕;第四句写路上长满了冬青灌木;第五句写看到野蜂在花间飞舞,荞麦满园;第六句写山鹊在树上飞翔;最后两句写明早将离开东流,面对茫茫长江,心情如同秋风般飘荡不定。整首诗语言质朴,形象生动,充满了生活气息和自然之美,让人仿佛能够感受到诗人当时的心情。