昔卧隆中今渭湄,真龙长御快风飞。
出关吹碎儿郎胆,安用军师更指挥。

昔卧隆中今渭湄,真龙长御快风飞。
出关吹碎儿郎胆,安用军师更指挥。

译文:
曾经隐居于隆中,今日身处渭滨,真是龙潜于世,翱翔天际。
走出关口,疾风如剑,击碎儿郎之胆,无需军师再出谋划策。

注释:

  • 隆中(地名):指诸葛亮隐居的地方,位于今天的四川南阳。
  • 渭湄(水边):渭河的岸边,这里代指襄阳地区,因为古时称襄阳为樊城。
  • 真龙:比喻有才能的人。
  • 长御快风飞:长久地驾驭着迅疾的风。
  • 出关:从边境出发。
  • 吹碎(yǎn):使……破裂。
  • 儿郎:年轻勇敢的战士或士兵。
  • 安用:哪里需要。
  • 指挥:指军队的调度和指挥。

赏析:
这首诗通过生动的描绘和强烈的对比,表达了诗人对于英雄豪杰的时代背景和自我定位的理解。诗中“真龙长御快风飞”形象地描绘了英雄人物如同神龙一般,能够驾御风云、驰骋沙场。而“出关吹碎儿郎胆”,则是通过描述英勇无畏的战斗场景,展现了战士们不畏艰险、勇往直前的精神风貌。

最后一句“安用军师更指挥”,则体现了诗人的一种独立思考和自主行动的主张,认为在英雄时代,不需要依赖那些只会纸上谈兵的军师们来指导行动,强调真正的领导者应该具有果断和勇敢的性格。整首诗既富有文学价值,又充满了深刻的哲理,是宋代诗歌中的佳作之一。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。