长桥跨空水弥漫,北望吞天去无岸。
洞庭自涌东西山,惊涛忽起行人断。
禹功千年在坤舆,东南大浸惟五湖。
如何寇来不少限,铁马万骑翻长驱。
长桥
长桥横跨水面,水雾弥漫。北望天边,看不到尽头。
洞庭湖自涌东西两山,惊涛骇浪突然而起,使行人断绝。
禹王的功绩,千年不朽,在大地之上。东南的大泽,只有五湖。
如何寇敌来犯,却不加限制?铁骑如万马般奔腾,向前冲杀。
译文:
长桥跨越水面,笼罩着一层薄雾;向北望去,只见天际线消失在远方。洞庭湖自涌出东、西两个分支,汹涌的波涛突然爆发,将行者隔绝。大禹的功业,历经千年而不可磨灭;在大地之上,东南方向只有那五湖。然而,面对敌军的进攻,却毫无限制地放任其前进;铁甲战马如同万箭齐发,勇猛地向敌人进攻。
注释:
- 长桥 - 长桥,指一座横跨水面的长桥。
- 空 - 笼罩、覆盖的意思。
- 去无岸 - 没有边界或界限。
- 洞庭 - 指洞庭湖。
- 震 - 震撼、震动。
- 涌出 - 从水中冒出来。
- 东南大浸 - 东南方向的大泽。
- 限 - 限制或约束。
- 翻 - 向左右移动或翻转。
赏析:
这首诗描写了长江上一座壮观的长桥,以及它周围的自然景观和历史背景。诗中提到了洞庭湖的东、西两支流,以及它们带来的惊涛骇浪。同时,也提到了大禹治水的功绩,表达了对古代英雄人物的敬仰之情。最后,诗歌通过描绘敌军的进攻,表达了对当时社会动荡不安的担忧和忧虑。