楚怆埋香地,卿须念稿砧。
齐眉中道诀,同穴百年心。
刀尺凝馀泽,松梧带老阴。
可能如馌妇,相对白头吟。

【注】室人:妻子。墓下:坟墓之下,指墓地。馌(huà)妇:送饭给长者的妇女。

这首诗是作者对妻子墓下的思念之情。

译文:

你在楚地埋葬了我们的爱情之地,我必须牢记你临别的叮咛。

我们在中道分手,永远相守在同穴之中,百年不变,永不分离。

刀尺的余温还在,松树和梧桐树下,你的影子依然带着老阴。

我可能像送饭给长者的妇女一样,白发苍苍,对着她墓碑吟唱着相思之歌。

赏析:

《室人墓下》是诗人悼念亡妻之作。首联写夫妻情深,生死不渝;颔联写夫妻诀别,永结同心;颈联以物比人,托物寄意;尾联写自己年事已高,而妻子尚存,只能相对哀叹,寄托了深深的怀念之情。全诗情感真挚,语言朴素,意境清丽,风格淡雅,是一首优秀的悼亡诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。