是处人家捣练忙,天寒日短路偏长。
蛩声四壁无时歇,不遣羁人梦到乡。
注释:
这是对颜真卿和颜光禄的《百咏》诗之七“客路”的翻译。意思是到处的人家都在捣练,天寒冷了日短而时间过得慢,四壁之间传来的蟋蟀声音没有停歇过,不让那些羁旅之人梦到故乡。
赏析:
这首诗描绘了一幅冷清、寂寥的冬日旅途图。诗人以简洁的文字,生动地刻画出了深冬时节,人们为了生计,不得不四处奔波的艰辛生活。
首句“是处人家捣练忙”,诗人以“忙”字,形象地描绘出深冬季节,为了应对寒冷,人们不得不忙碌地捣制棉布,以此来抵御严寒。这一句中的“是处”,表达了诗人对这种普遍现象的观察,同时也透露出诗人对于这种生活的无奈和辛酸。
第二句“天寒日短路偏长”,诗人用“短”和“长”两个反义词,形象地描绘出深冬季节的天气特点。这里的“短”,既是指白天的时间短暂,也暗示了夜晚的时间漫长;而“长”则是指冬天的白昼时间相对较短,但夜间却异常漫长。这样的描绘,使得整个画面显得更加寒冷、孤寂。
最后两句“蛩声四壁无时歇,不遣羁人梦到乡”,诗人进一步描绘了深冬时节的寂静氛围。在这首诗中,诗人以“蛩声”为线索,将整个画面串联起来。这里的“蛩声”,指的是蟋蟀的叫声,这种声音在寂静的夜晚尤为突出,给人一种孤独、凄凉的感觉。而“无时歇”则强调了这种声音的持续不断,让人感到无尽的孤独和寂寞。
整首诗通过描绘深冬时节的人们忙碌的生活场景,以及夜晚的寂静氛围,展现了一种深深的孤独感。诗人通过对这种生活的描绘,表达了自己对于这种生活的无奈和辛酸,以及对家乡的思念之情。