山川有佳处,神物严守卫。
自非夙有因,孰敢发其秘。
众壑拥流泉,青间见白沸。
洗我杖与屦,时作深入计。
要须乡道先,行与老人值。
指我洞壑已,忽不知所诣。
斸荒刬巨石,稍去眼中翳。
豁然大厦开,位可百人置。
嵌严一日出,自此沓游骑。
开山属老夫,爱山必同类。
甚畏长风寒,当暑皆敛袂。
欢伯遂行登,相引入胜地。
【译文】
在山间有清泉涌出,流入紫微洞。洞中是我寻找的地方。山川中有美景佳处,神物严加守卫。如果不是早有所因,谁敢打开其秘?众多山壑拥着流泉,青翠间白气腾腾。洗掉我杖和鞋,不时地深入探索。必须先回到故乡,行走时遇到老人才肯指点。指向我洞壑已尽,忽然不知所诣。砍去荒草铲巨石,渐渐除去眼中的翳障。豁然开朗大厦开,位置可容纳百人。嵌严一日出,自此游骑接踵而来。开山属老夫,爱山必是同类。非常畏长风寒,当暑皆敛袂。欢伯遂行登,相引人到胜地。
【注释】
饭:吃。
大:通“太”(音tài)。
涌泉:指清泉从山上倾泻而下。
入:进入。
紫微:紫宫。
紫微洞:即紫微穴,在今陕西宝鸡市北。传说此穴有神仙居住。
乃:于是。
余:我。
寻:寻找。
山川有佳处:指山水有好风景可欣赏。
神物:神灵之物,指神仙。
严:严密。
自非:不是。
夙(xù)有因:早有因缘。
孰敢发其秘:谁敢泄露其秘密,即谁敢轻易进入。
众壑(hè):许多山谷。
拥:环绕。
青:青色。
见白沸:看水汽蒸腾如白烟。白:白色。
青间见白:青翠间看见白色的热气蒸腾。
洗我杖与屦:用泉水洗去我的拐杖和鞋子。
时作深入计:有时做出深入探索的打算。
要:须、要。
乡道:家乡道路。
先:引导。
指:指示。
指我:为我指出。
忽不知所诣:忽然不知道该到哪里去了。
斸(huī)荒:清除杂草。
刬(chǎn):铲除,割去。
巨石:大石头。
稍去心中翳(yì):逐渐去除心中的障碍。翳:遮蔽,蒙蔽。
豁然大厦开:豁然开朗。形容景物开阔明朗。
位可以百人置:空间足够容纳上百人。
嵌严:石壁严紧。
一日出:一天就露出来。
沓(dá)游骑(qí):络绎不绝的游历骑马的人。
开山:指开凿山体,修建山洞。
爱山:喜爱山水。
畏:害怕。
长风:强劲的寒风。
当暑(shǔ):在炎热夏天。
敛袂(lǐn mèi):收衣袂,表示恭敬。
欢伯:传说中的仙人名。
遂行登:于是一同登上山去。
相引人:一起引领着游览。
胜地:美好的地方。