山川有佳处,神物严守卫。
自非夙有因,孰敢发其秘。
众壑拥流泉,青间见白沸。
洗我杖与屦,时作深入计。
要须乡道先,行与老人值。
指我洞壑已,忽不知所诣。
斸荒刬巨石,稍去眼中翳。
豁然大厦开,位可百人置。
嵌严一日出,自此沓游骑。
开山属老夫,爱山必同类。
甚畏长风寒,当暑皆敛袂。
欢伯遂行登,相引入胜地。

【译文】

在山间有清泉涌出,流入紫微洞。洞中是我寻找的地方。山川中有美景佳处,神物严加守卫。如果不是早有所因,谁敢打开其秘?众多山壑拥着流泉,青翠间白气腾腾。洗掉我杖和鞋,不时地深入探索。必须先回到故乡,行走时遇到老人才肯指点。指向我洞壑已尽,忽然不知所诣。砍去荒草铲巨石,渐渐除去眼中的翳障。豁然开朗大厦开,位置可容纳百人。嵌严一日出,自此游骑接踵而来。开山属老夫,爱山必是同类。非常畏长风寒,当暑皆敛袂。欢伯遂行登,相引人到胜地。

【注释】

饭:吃。

大:通“太”(音tài)。

涌泉:指清泉从山上倾泻而下。

入:进入。

紫微:紫宫。

紫微洞:即紫微穴,在今陕西宝鸡市北。传说此穴有神仙居住。

乃:于是。

余:我。

寻:寻找。

山川有佳处:指山水有好风景可欣赏。

神物:神灵之物,指神仙。

严:严密。

自非:不是。

夙(xù)有因:早有因缘。

孰敢发其秘:谁敢泄露其秘密,即谁敢轻易进入。

众壑(hè):许多山谷。

拥:环绕。

青:青色。

见白沸:看水汽蒸腾如白烟。白:白色。

青间见白:青翠间看见白色的热气蒸腾。

洗我杖与屦:用泉水洗去我的拐杖和鞋子。

时作深入计:有时做出深入探索的打算。

要:须、要。

乡道:家乡道路。

先:引导。

指:指示。

指我:为我指出。

忽不知所诣:忽然不知道该到哪里去了。

斸(huī)荒:清除杂草。

刬(chǎn):铲除,割去。

巨石:大石头。

稍去心中翳(yì):逐渐去除心中的障碍。翳:遮蔽,蒙蔽。

豁然大厦开:豁然开朗。形容景物开阔明朗。

位可以百人置:空间足够容纳上百人。

嵌严:石壁严紧。

一日出:一天就露出来。

沓(dá)游骑(qí):络绎不绝的游历骑马的人。

开山:指开凿山体,修建山洞。

爱山:喜爱山水。

畏:害怕。

长风:强劲的寒风。

当暑(shǔ):在炎热夏天。

敛袂(lǐn mèi):收衣袂,表示恭敬。

欢伯:传说中的仙人名。

遂行登:于是一同登上山去。

相引人:一起引领着游览。

胜地:美好的地方。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。