德人大江南,壶歌温玉帐。
三岁丰年玉,民倚嵩华壮。
政碑满七尺,赐盖高一丈。
平生诗有声,行与李杜抗。
馀力到行草,妙合晋人样。
如此未赐环,颇复辜众望。
前时幕下生,今作倚门肮。
故国动远思,一夜清江涨。
身如龟甲卷,书自鱼乙放。
南风造新凉,爽气来叠嶂。
壶觞得自引,茵鼎保无恙。
愿公介厚禨,中卣调秬鬯。

这首诗出自唐代诗人李白的作品集《唐李太白全集》。以下是对这首诗的逐句释义和赏析:

  1. 德人大江南,壶歌温玉帐。
    释义:大德之人遍布长江以南,他们用歌声温暖了华美的帐篷。
    注释:德人:指品德高尚的人;江南:指长江以南的地区;壶歌:指歌唱;温玉帐:用歌声温暖了华美的帐篷,形容歌声优美动听。
  2. 三岁丰年玉,民倚嵩华壮。
    释义:三年间粮食丰收,民众生活富足强大。
    注释:丰年玉:指丰收之年,粮食如玉般珍贵;嵩华壮:指民众生活在强大中,嵩山华岳为中原的象征,强壮有力。
  3. 政碑满七尺,赐盖高一丈。
    释义:政令碑文高七尺,赐予的官印高一丈。
    注释:政碑:指朝廷颁布的政令;七尺:古代长度单位,约等于现在的0.75米;高一丈:指赐予的官印高度达到一丈,即约66.67米;盖:官印。
  4. 平生诗有声,行与李杜抗。
    释义:我一生所作诗歌闻名,与李白、杜甫齐名抗衡。
    注释:平生:一生的诗歌创作过程;李杜:指李白与杜甫两位唐代伟大的诗人;抗:匹敌,并驾齐驱。
  5. 馀力到行草,妙合晋人样。
    释义:在书法方面,我的笔力到了行草的程度,与晋代书法家的风格相融合。
    注释:行草:是介于楷书和隶书之间的一种字体,笔法更为自由奔放;晋人:指晋代的书法家,以王羲之为代表;样:风格、特点。
  6. 如此未赐环,颇复辜众望。
    释义:这样的机会尚未出现,让人颇感失望,辜负了众人的期望。
    注释:此二句表达了诗人对朝廷未能给予他应有的荣誉和机会的感慨。
  7. 前时幕下生,今作倚门肮。
    释义:从前曾是朝廷中的幕僚,如今却只能做靠门卖药的江湖医生。
    注释:幕下生:指曾经担任过幕僚的官员;倚门肮:指依靠着药店的门做生意。
  8. 故国动远思,一夜清江涨。
    释义:故乡的思念触动了远方的心灵,一夜之间江水猛涨。
    注释:故国:这里指故乡;动远思:触动了远方的思念之情;清江涨:指江水突然暴涨。
  9. 身如龟甲卷,书自鱼乙放。
    释义:身体像乌龟壳一样蜷缩,书信如同鱼鳞一般飘逸飞扬。
    注释:龟甲卷:指身体蜷缩的样子;鱼乙放:比喻书信飘散的样子,也指书信的内容像鱼骨上的鳞纹一样清晰流畅。
  10. 南风造新凉,爽气来叠嶂。
    释义:南方的风带来了清凉的新意,清新的气息从连绵的山峰上涌来。
    注释:南风:指南方吹来的风;造新凉:带来凉爽的感觉;爽气:清新而爽快的空气;来叠嶂:指清新的气息从连绵起伏的山峰上散发出来。
  11. 壶觞得自引,茵鼎保无恙。
    释义:酒壶酒杯随意使用,菜盘没有受到损害。
    注释:壶觞:指酒壶和酒杯;引:随意使用;茵鼎:指菜盘,没有受到损害。
  12. 愿公介厚禨,中卣调秬鬯。
    释义:希望你能够慷慨大方,赠送美酒佳肴。
    注释:公:指对方;介:表示诚恳;厚禨:指慷慨大方;中卣(yǒu):古代的一种盛酒器;调秬鬯:调配美酒,指赠送美酒佳肴。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。