妙画今无顾虎头,休论韩马戴嵩牛。
玉峰住近山中寺,好画维摩施比丘。
【注释】
顾虎头:东晋画家顾恺之,字长康。
韩马:唐朝画家韩混,字子光。戴嵩:唐代画家戴冠,字文进。
牛:牛僧孺,唐代诗人、文学家。
玉峰:即玉峰寺,位于今浙江省天台县。
维摩:梵语Vimalakirti的音译,佛教中一位菩萨的名字,也指《维摩诘经》等佛经。
施比丘:《维摩诘经》中记载,维摩诘是释迦牟尼的一个化身。施比丘是梵文中“释迦牟尼”的简称。
【赏析】
此诗是一首题画诗。前两句是说:好画,没有谁能够超过顾恺之;但论画,又何必去评论韩滉、戴嵩?后两句是说:你的住所在玉峰寺附近,你擅长画维摩诘和施比丘。
首句“妙画今无顾虎头”,意思是:现在世界上没有谁能超过顾恺之的画了,顾恺之是有名的画家,他的画被后世誉为“神龙飞天”。次句“休论韩马戴牛”,是说:现在世界上没有谁能画得过韩滉、戴嵩的画了,韩滉、戴嵩也是有名的画家,他们画的人物栩栩如生。
三、四句“玉峰住近山中寺,好画维摩施比丘”,意思是:你现在居住在山中的玉峰寺,善于画维摩诘和施比丘。玉峰寺在浙江省天台县,这里指代玉峰寺所在地天台,所以这里的“玉峰”应该是指天台山。“维摩诘”指的是《维摩诘经》,其中主要讲述的是维摩诘与文殊师利菩萨的一段对话,维摩诘以善辩著称,所以“好画维摩”就是指善于画《维摩诘经》中的对话场面。“施比丘”是《维摩诘经》中提到的一位菩萨,他的形象被画成一种形象古怪的和尚。