气蒸不待薪,水活可烹鼎。
注释:炉火烧得旺盛而不用柴火,锅里的水沸腾时就能煮好鼎。
赏析:这是一首咏物诗,通过“气蒸不待薪,水活可烹鼎”两句描写了锅具和炊事工具的先进程度,生动地表达了诗人对当时社会进步和人民生活水平提高的喜悦心情。
气蒸不待薪,水活可烹鼎。
注释:炉火烧得旺盛而不用柴火,锅里的水沸腾时就能煮好鼎。
赏析:这是一首咏物诗,通过“气蒸不待薪,水活可烹鼎”两句描写了锅具和炊事工具的先进程度,生动地表达了诗人对当时社会进步和人民生活水平提高的喜悦心情。
注释:炉火烧得旺盛而不用柴火,锅里的水沸腾时就能煮好鼎。 赏析:这是一首咏物诗,通过“气蒸不待薪,水活可烹鼎”两句描写了锅具和炊事工具的先进程度,生动地表达了诗人对当时社会进步和人民生活水平提高的喜悦心情
【解析】 这是一首咏怀诗。全诗通过对南山的描写,表达了诗人对隐居生活的向往和对官场生活的憎恶。 “但看都梁山拱北”一句,意谓山峦环抱着南山向北延伸。这一句以写景为主,写南山之形貌。“但看”两句,是说在山上可以看见都梁山的南面。“莫寻浮磬水朝东”,意思是不要寻找向东流去的浮磬水,这里以喻指仕途。这一句以写意为主,写山之形势与水之方向。“此间半筑瞿昙室”一句,写南山之中建有佛寺,即半筑的佛教寺院
注释:山峦连绵起伏,三座山峰高耸入云,气势磅礴;两条江流交汇,水势浩渺,波涛汹涌,仿佛永不停息。 帆边洲渚潇潇雨,墙外园林淅淅风。 在船上的帆边,雨水潇潇洒洒地落下,落在江中洲渚上;而那远处的园墙外,细风吹拂下,树叶沙沙作响,如同秋声阵阵
【注释】 吉昌:地名,今四川雅安。涧溪:山涧中的水流。 武陵桥:在今四川雅安北。刘郎:指刘晨、阮肇。相传汉末人刘晨、阮肇入天台山采药,遇二女伴之同行。后两人归家,家人已死,遂共为夫妻,不知其去向。后人以“刘郎”、“阮肇”泛称赴天台山的游客。迷:迷惘、彷徨。 【赏析】 此诗写诗人游览名胜古迹时所见景物所感而作。首联写远景,点出主题;颔联写近景,写自己观景的感受;颈联写远游归来时的感慨
【注释】 南乡子:词牌名。其一:词牌中的第二首。淡荡:轻柔、柔和的样子。 【译文】 楼台里春色温柔,春风轻轻吹拂。 【赏析】 这是一首描写江南春天的词。词的上片写景,下片抒情,全词以楼台为背景,通过细腻的描绘,把春风的柔美表现得淋漓尽致
【注释】: 浥:沾湿。啼痕:泪迹。 【赏析】: 这是一首伤别之作,描写了一个女子离别后,拭去泪水的情景。诗的首句“故将罗袖裛啼痕”,写女子在分手时,用衣袖擦干脸上的泪水,表现了她内心的痛苦与忧伤。次句“不知魂已断”则是对前一句的进一步描绘,说明她的悲痛已到了极点,以至于连自己的魂魄也仿佛已经断裂了一样。第三句“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏”则描绘出女子离别后,独自留在远方,思念之情难以言表