传得仙家不老方,酿成春色瓮头香。
一樽聊尔资杯酌,争似相携入醉乡。

【注释】

①和梁次张(zhang)谢得酒见寄四首:诗人酬答好友梁次张的诗。谢得酒:友人谢无咎,名得酒。次张,即谢无咎,字次章。

②仙家不老方:仙人炼制的长生不老药。

③酿成春色瓮头香:指酿出的酒,其味如同春天一样芳香扑鼻。

④一樽聊尔资杯酌:一樽(jǔn):一杯酒。资:供……用。杯酌:酒杯。

⑤相携入醉乡:手挽着手,一起进入醉乡。

【赏析】

此诗是酬答友人梁次章的《和梁次张谢得酒见寄四首》的首篇。《和梁次张谢得酒见寄四首》为一组诗,共四首。其中第一首写友人得到仙家的“不老方”,酿成美酒,令人陶醉。第二首写自己对饮美酒、与友相携而入醉乡的生活情趣。第三首则写自己虽已年近半百,仍想追随友人,共游西湖之胜地,畅饮美酒。第四首则是诗人对梁次章的赠酒表示感谢。这组诗语言流畅自然,风格清新明快,富有生活气息和艺术感染力,是一首表现友情的佳作。

这是一首酬答友人梁次章的《和梁次张谢得酒见寄四首》的开篇之作。这首诗中的第一句“传得仙家不老方,酿成春色瓮头香”,是全诗的关键。“传”字,既表明了消息传来,又暗示了作者对此事的重视。“仙家不老方”,是指仙人炼成的延年益寿的秘方。“酿成春色瓮头香”,是指酿造的美酒,其香气浓郁,令人陶醉。

第二句“一樽聊尔资杯酌”,承接上句的“酿成春色瓮头香”,写出饮酒的乐趣。“资杯酌”,即用来饮用美酒的工具。这里的“资”,可以解释为“供”、“助”;“聊尔”,意为“姑且”、“暂且”。意思是说,我暂时借用这杯美酒来品尝它吧。“竞”在这里是副词,表示比较。“争似”,意为“不如”“哪如”,“相携”,意为“相互搀扶着”。意思是说,还不如我们手挽着手,一起走进这个美酒的世界,去享受它呢!

整首诗以对话的形式,表达了诗人对友人得到仙家不老秘方的消息的高兴之情,并借以表达自己渴望与友人一起共享美酒的快乐心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。