水荇芦芽相纬经,倦飞翠碧暂来停。
含毫未下无新句,安得毫端飞迅霆。

【注释】

水荇:浮萍。芦芽:芦笋、芦苇的嫩芽。相纬经:相互交织如织布机上经线和纬线交错编织。倦飞:疲于飞翔。翠碧:指翠羽,这里指翠鸟。来停:停留。

含毫未下无新句:意谓笔锋还未落下,就写出了好句子。安得:哪里能够。

【赏析】

此诗写诗人在湖边偶遇春景,遂有感而发。首联写湖中景物;颔联承上启下,写诗人因见春景而有所感;颈联承上启下,写诗人对春景的感受;尾联则进一步抒发诗人的感慨。全诗语言朴素明快,自然流畅,富有情趣。

【译文】

水面漂浮着的水草,长着芦芽,它们相互交织像织布机上经纬交错一样。那疲倦的鸟儿翠绿的羽毛,暂时停留在这岸边休息。

我还没有动笔,就写出了好句子。怎么能够使笔端生出迅疾的风霆呢?

【赏析】

这首诗写诗人于湖边偶见春景,触景生情,遂作此诗。首联写湖中景色;颔联由景及人,由人及物,写出诗人因见春景而有所感;颈联承上启下,进一步抒怀;尾联则进一步抒怀。全诗语言朴素,自然流畅,富于情趣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。