征南远韵度,诣绝皆妙言。
银台陈谏疏,耻作赋兔园。
手板聊拄颊,爽气来新萹。
临窗无谢守,僧珍自超然。
我游赤壁下,为君且延缘。
周礼尽在鲁,惊嗟类韩宣。
候雁响横河,游子念故山。
行当理烟艇,相期醉馀年。

【注释】

杜钦:字子公,汉时人。次渊明:即渊明,陶渊明的别号。《文选》李善注:“次渊明者,晋杜预也。”庞参军:指东晋谢安。谢安曾与侄孙谢朗有书信往来。《世说新语·文学》:“谢太傅问子敬:‘秦、卫诸人何以在邺?’答曰:‘唯有裴尚书,得一丈四尺,以视太傅。’谢曰:‘已矣!’”颜延之为《庭诰》,谢安读而叹赏。后因以“庭诰”代指文章。见送:赠诗相答。《汉书·东方朔传》:“上(汉武帝)尝体不安,朔进铜丸火齐,曰:‘此得丸药,天下均平。’”颜师古注引服虔云:“丸,犹圆也;火齐,丹也,言药色赤如朱也。”又云:“齐者,调和之名;丸,犹言团也。言火齐调和,则天下均平。”用韵答之:作诗酬答。征南远韵度,诣绝皆妙言。银台陈谏疏,耻作赋兔园。手板聊拄颊,爽气来新萹。临窗无谢守,僧珍自超然。我游赤壁下,为君且延缘。周礼尽在鲁,惊嗟类韩宣。候雁响横河,游子念故山。行当理烟艇,相期醉馀年。

【译文】

杜钦的诗歌,辞藻华丽,风格高妙。

在银台之上呈奏的谏书疏文,却耻于像司马相如那样写赋。

手持笏板轻轻撑着脸颊,清风送来新麦的香气。

面对窗户没有谢安守护,自己却能像王献之那样超凡脱俗。

我曾经游览了赤壁之下,为君作诗以延绵不绝之情。

周公的礼仪制度全部体现在《周礼》之中,令人震惊感叹其相似于韩愈的《原道》。

候鸟的叫声在横河之上响起,游子思念故乡的青山。

将治理好那轻烟袅袅的小舟,希望到后来可以一同沉醉余生。

【赏析】

这首诗是作者应友人的邀请而创作的一首七言律诗,表达了诗人对友人的深深感激之情。首联点出诗人的写作动机;颔联承前意,写出了诗人创作的态度;颈联进一步描绘了诗人在创作过程中的情景;尾联抒发了诗人对友人深深的祝福之情。全诗结构严谨,层次分明,感情真挚深沉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。