我昔游宣城,稚节等雏凤。
稍知风物奇,未解入嘲弄。
歘尔鬓负霜,岁月杂机综。
唯有谢公亭,颇复到清梦。
上人宛陵秀,禅馀喜吟讽。
胸中淡无畦,妙觉自能种。
偶随欧峰云,悠然入茅栋。
谈间无俗调,不应亭午供。
谁云佳少年,意气极庄重。
别我归故山,索我赠言送。
邻邦古法窟,老衲妙擒纵。
伽黎宴湖海,名字走梁宋。
吾其从之游,射隼期必中。
勿学汉阴人,终年徒抱瓮。

【注释】

送润上人归宛陵:送走润上人返回宛陵。润,即张润,字润甫,唐人。

我昔游宣城:我以前曾游览过宣城。宣城,今属安徽省,古地名,以境内有宣州而得名。稚节等雏凤:指年少时志向很高、抱负很大。稚节,幼小的节度,比喻年幼的志向或抱负。雏凤,喻年轻有才的人。

稍知风物奇:渐渐知道这里风土人情奇异。风物,自然景物;奇,奇特,与众不同。

未解入嘲弄:还不懂得如何被嘲笑。

歘尔鬓负霜:突然间鬓发被霜雪所染。歘(chuā),突然。

岁月杂机综:岁月像机器一样复杂纷繁。机综,犹机变,形容事物变化多端。

唯有谢公亭:只有谢公亭。谢公,即东晋谢安,字安石,曾任建武将军,镇广陵,谢朓曾于其地游宴赋诗。

颇复到清梦:还能常常梦见清静美好的梦。复,通“覆”,再。

上人宛陵秀:上人,对僧人的美称。宛陵,今江苏省宜兴市,古为吴兴郡治。

禅馀喜吟讽:在佛学禅理之余喜欢吟诵讽味。禅余,佛教语,指佛学修行后的精神境界。吟讽,咏诵吟哦。

胸中淡无畦:心性恬淡如水,没有界限。畦,田间的分界线,比喻事物的范围或界限。

妙觉自能种:妙觉,指佛性,即悟道的心性。自己能种植。

偶随欧峰云:偶然随着欧山的云烟飘荡。欧山,在江西德兴县东南,又名浮玉山,因山顶有一块巨石形似卧牛,故又名牛山。

悠然入茅栋:悠闲地进入茅屋之中。悠然,悠闲自在的样子。

谈间无俗调:谈话之间不掺杂世俗庸俗的内容。

不应亭午供:不能成为亭午时的供品。亭午,正午,日中。

谁云佳少年:谁说他是优秀的年轻人?

意气极庄重:意气非常庄重肃穆。意气,指人的神采和气概,这里指精神气质。

别我归故山:离开我去故乡隐居。我,指作者。

索我赠言送:索求我的赠言作别。索,索取;赠言,赠送的话语;送,送别。

邻邦古法窟:邻邦,泛指邻近的地方。古法窟,古代遗留下来的寺院建筑群。

老衲(na )妙擒纵:老和尚精妙地运用禅理来控制自己的行为举止。僧,出家人。衲,僧尼之衣。

伽黎宴湖海,名字走梁宋:伽黎(ji l i),佛经,这里指佛教经卷;宴湖海,佛教讲经说法活动。伽黎宴,佛教经讲坛。名,名声;走,传播;梁宋,指宋代的临安府,今属浙江杭州,当时是全国的政治经济中心。

吾其从之游:我也要随他一起去游览。吾,代词,我。

射隼期必中:射箭时一定要射中目标。隼(sǔn),一种猛禽。

勿学汉阴人,终年徒抱瓮:不要学那汉阴人,一辈子只能空手抱着陶罐(陶罐里装的是泥土)。汉阴,指汉阴县,汉代设置,治所在今陕西省汉阴县西北。

赏析:

此诗是诗人送给友人的一首诗。首联回忆与友人同游宣城的欢乐情景,颔联描写了友人游历宛陵时的风采,颈联表达了友人归隐的愿望,尾联则表达了对友人离去的依依惜别之情。全诗情感真挚、细腻,语言优美、流畅,堪称送友诗的绝唱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。