斗大一城垒,角分双佛图。
戍营多甲士,耕陇少丁夫。
月落鸡声杳,风高雁影孤。
征人皎无寐,趣马问征途。
【注释】
颍:水名,源出河南登封县。上县,指颍州府治所在。
斗一:星宿名,即斗宿的第一颗星星。城垒:指城池上的瞭望楼。
角分:指城墙上每隔一定距离就有的瞭望台,形似角。
戍营:驻军之所。甲士:身穿甲胄的战士。
耕陇:耕种田地。丁夫:男耕女织的农民。
杳:深远的样子。
征人:出征的人。皎无寐:没有睡好。皎:通“矫”,失眠,睡不着。
趣马:快马。问途:打听道路。
【译文】
在颍州府治颍上县,
城头上矗立着高大的瞭望楼。
城楼上角分双佛图,
守卫的士兵多,耕作的农夫少。
月落之后,鸡声远去,高高的天边,
孤雁影儿斜飞过,征人不能入睡。
快马加鞭,打听前方的道路,
征人心中,充满了对家乡的思念。
【赏析】
此诗写于诗人行旅途中,颍州为行旅必经之地,诗人以颍上为题,描绘了颍上县城的景色及自己行旅中的所感所闻所想。全诗以写景为主,通过对颍上城楼、城壕、田野、农舍和行者等景物的描写,勾勒出了一幅颍上城郊的风俗画卷。诗中表现了作者对颍上风光的赞赏之情。