半载长安客意寒,一鞭归兴旧家山。
妻孥问我成何事,买得虚名满世间。

【注释】

长安:指今陕西省西安市。归家:指回到故乡。买得虚名满世间:买得了虚的名望,在世上到处都是。妻孥(nú):妻子儿女。问:询问。成何事:做成什么了?买得:买得了。

【译文】

在长安住了半年,思乡情切,我的心情变得很冷,一鞭子抽到旧家乡的山头,我就要回去。

妻子儿女问我为什么,我告诉他们,我只是买到了一个空架子,名声在外却没有任何实际的内容。

【赏析】

这首诗作于宋神宗元丰二年(1079)冬。当时苏轼被贬黄州团练副使后,他虽身居异乡,但思念故乡之情始终如一。此诗便是诗人思念家乡之作,表达了作者对故乡的思念之情。

首句“半载长安客意寒”,是说诗人在长安居住了半年,思乡情切,心情变得很冷。长安即今天的西安,诗人在这里生活了半年,所以这里用“长安”来代称自己。“半载”说明时间不短,“客意寒”表明自己的心境。

第二句“一鞭归兴旧家山”,诗人决定辞别长安,回到故乡去。这里用了“一鞭”和“旧家山”两个关键词。“一鞭”是诗人骑马离去时所挥动的马鞭,表现了诗人离别时的依依不舍;“旧家山”则点出了诗人的故乡,也表达了他久别故土、回归家乡的愿望。

第三句“妻孥问我成何事”,是说妻子儿女问我为何要离开长安,回家的原因是什么。“妻孥”指妻子儿女,“问”是询问的意思。这一句写出了诗人回家的原因,即为了回家。

最后一句“买得虚名满世间”,是说虽然我买了一个名声,但却没有任何实际的内容。这句话表达了诗人的无奈和自嘲之情。因为诗人被贬为黄州团练副使,所以在长安买得了一个虚名而已。这里的“虚名”指的是虚有的名誉,而“满世间”则表示这种虚名遍布整个世间。

这首诗表达了诗人对故乡的深深眷恋和对官场生活的厌倦之情。诗人通过描绘自己的生活经历和内心感受,展现了他独特的人格魅力和艺术才华。同时,这首诗也是一首抒发情感的好诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。