偊泛清溪李郭船,路旁人已羡登仙。
看君不似南阳卧,只似哦诗孟浩然。
译文:
在清溪边,李郭的船缓缓前行,路边的人已经羡慕地仰望天空,仿佛能见到仙人的踪影。看你,你并不像南阳卧龙那样悠然自得,却像是在吟诗作对,如孟浩然般自在逍遥。
注释:
- 偊泛清溪:指在清幽宁静的溪水边泛舟游玩。偊(zōu)泛,轻轻荡漾;清溪,清澈的小河。
- 李郭:唐代诗人李涉和郭子仪。他们曾因诗文而闻名,这里可能指的是他们的诗歌或文采。
- 路旁人已羡登仙:路上的人们已经对天上的神仙生活充满了羡慕。
- 看君不似南阳卧:看着你,我似乎不像南阳卧龙那样悠闲自在。南阳卧龙指的是诸葛亮,他在南阳隐居时,人们常常以他为榜样。
- 只似哦诗孟浩然:你更像那吟诗咏史、潇洒自如的孟浩然,而不是像诸葛亮那样的隐居。
赏析:
这是一首赞美友人李涉和郭子仪的诗。诗人通过描绘他们在清溪边泛舟游玩的场景,表达了对他们文采风流的赞赏。同时,诗人也借此机会表达了对他们不同于诸葛亮隐居生活方式的理解和肯定。整首诗语言优美,意境深远,既展现了诗人对友人的欣赏之情,也表达了自己对自由生活的向往。